Is there an idiom for explaining something in extreme detail? I know there is an idiom for getting rid of something "root and branch", but based on the examples I've seen, this cannot be used in this kind of context, or can it?

I am looking for a phrase of some sort, somewhat pejorative but a funny one – an idiom, colloquialism or something multi-word. In my language we have a saying that someone explains something and "includes the root" or "explains every pond and pool", e.g. when someone asks the shortest way from point A to point B, and instead of telling which one it is, you start describing every rock and tree and bush on the way, which really is not at all informative. Pretty much an exact opposite to "cutting to the chase".

share|improve this question
2  
If, in case, you were looking for single words: Word to describe “when someone describes something in too much detail” – NVZ 2 days ago
1  
Such an explanation is long-winded and the speaker a windbag. – Anonym 2 days ago
    
Like 'nitpicking' or 'splitting hairs'? Not exclusively related to explaining things though. They might be 'flogging a dead horse' too... – marcellothearcane 2 days ago
    
"TMI"... But that's more of a modern colloquialism that an idiom. – Roddy of the Frozen Peas 2 days ago
1  
I would use the phrase "explaining [something] atom by atom"—but as far as I know, it isn't an idiom. – Sven Yargs 2 days ago

14 Answers 14

up vote 17 down vote accepted

In my shop we call this getting too deep into the weeds, which is the opposite of taking the thirty-thousand-foot view.

I'm afraid business-communications outfits like mine are sorta heirs to the Madison Avenue tradition that created gems like run it up the flagpole and see who salutes.

share|improve this answer
    
also just plain "getting into the weeds" – xdhmoore 11 hours ago
    
@xdhmoore Well, sometimes you want to get into the weeds: one of our major clients is a big-time agribiz corp. :) – StoneyB 10 hours ago

If someone is going into too much detail one phrase is

Can't see the wood for the trees.

Which means obscuring the big picture with irrelevant detail.

In this example "wood" means "forest" and not "plank", and without this explanation the example phrase would mean the opposite!


On a different tack, repeating too much detail can be said to be

Explaining ad nauseam.

Which is a Latin term (in modern use) for an argument or discussion that has continued 'to the point of nausea'.

share|improve this answer
5  
+1 for “ad nauseam”.   BTW, in USA I'm more accustomed to “Can’t see the forest for the trees.” — although I’m not sure that’s such a good answer; the question is not necessarily about explaining the details at the cost of presenting big picture. – Scott 2 days ago
    
@Weather Vane +1 for ad nauseam from me too. Ad infinitum (MW) could also apply. – NMI yesterday
2  
I don't think this describes someone explaining in too much detail. Not seeing the wood for the trees is describing someone who may be confused or cannot understand a situation, possibly because they have too much information and cannot find the relevant parts or see how they all fit together (ref: dictionary.cambridge.org/dictionary/english/…). – Craig yesterday
1  
"Can't see the word for the trees" is an individual's inability to look at the bigger picture, instead focusing on many minor (and implicitly inconsequential) details. At least that's my understanding of the phrase. – Rapscallion 22 hours ago

Overexplaining sounds like a good single-word option here. It is fairly intuitive in its meaning and is very likely to be understood by the other party even without prior knowledge of the word.

I could not find any definition or confirmation in a conventional dictionary, but an example from this online dictionary suggests your intended usage:

overexplain in British

[ˌəʊvərɪkˈspleɪn]

verb

to explain in too much detail

Wiktionary suggests a similar definition (please note that, being an open wiki, Wiktionary's information is not guaranteed to be 100% accurate, is not regarded an authoritative source and may contain accidental or deliberate errors):

Etymology

over- +‎ explain

Verb

overexplain

(third-person singular simple present overexplains, present participle overexplaining, simple past and past participle overexplained)

(transitive) To explain at unnecessary length or in too much detail.

share|improve this answer
    
Single-words aren't what OP was looking for. If it was the case, then this question would probably be closed as duplicate of Word to describe “when someone describes something in too much detail”. – NVZ yesterday
    
Question now indeed reflects that asker wanted specifically a phrase. Must I move my answer to this other question? I don't see my answer mentioned there. – htmlcoderexe yesterday

Labor the point

Explain or discuss something at excessive or unnecessary length.

Also known as belaboring the point.

to explain or insist on excessively. to keep explaining or insisting on to excess

example usage:

Her habit of belaboring the obvious makes her a very boring speaker.

Note US/UK variation in spelling of labor/labour.

share|improve this answer
    
This should be the accepted answer. Not sure why colloquialisms or any phrase that is limited in it's meaning to a small region or even a group of people has any place being offered as the answer to this question.EDIT: Just noticed that the OP did ask for colloquialisms, so I suppose anything goes. – Rapscallion 22 hours ago

"Going twice around the barn to get to the house" is common in Ohio where I grew up.

share|improve this answer
    
Welcome to SE EL&U. Please provide some sort of link supporting your answer otherwise it is likely to be removed. See How to answer in the Help. – David yesterday
    
@David How could a link make this answer any more clear? From your link: "Any answer that gets the asker going in the right direction is helpful", "Brevity is acceptable", and "Links to external resources are encouraged" (not required)... – Brad Werth 5 hours ago
1  
One might argue that this is the only upvoted answer that fulfills the qualification of "phrase of some sort, somewhat pejorative but a funny one" from the question. – Brad Werth 5 hours ago

Another possibility for a single-word expression of this is pedantic (describes the person or the explanation), perhaps preceded by unnecessarily or excessively or etc.

"Given the level of the class, the professor's lectures were often unnecessarily pedantic."

pedantry refers to the practice of being pedantic. "The class sessions were filled with pedantry." A pedant is someone who often speaks or writes this way.

share|improve this answer

Perhaps explicate would convey the meaning you want.

From Oxford Advanced Learner's Dictionary:

explicate something - (formal) to explain an idea or a work of literature in a lot of detail

share|improve this answer

I may add splitting hair (definition), but that person might also be said to provide circumvoluted explanations (see circumvolute).

share|improve this answer
    
The usual phrase is "splitting hairs", not "hair" or "a hair". – Peter Cordes 8 hours ago

You can say one went around the world and back in their explanation.

You can also say they covered every nook, cranny, and then some

Or they simply went off.

Some of these need context though.

share|improve this answer

"Over-egging the pudding"

Perhaps most relevant to being overly dramatic, but conveys the meaning of providing more substance than is actually required, for the context.

Or

"Laying it on a bit thick"

Or

"Teaching ones grandmother how to suck eggs"

Needlessly explaining to an audience something they are well aware of. Needless, because you ought to realize their awareness.

Or

"Preaching to the choir"

Trying to convince someone of something they are clearly already signed up to the concept of: The choir would be at the front of the church and keen enough on the whole business to occupy that privileged position.

(I'm British by the way, so maybe these are British idioms. I'll stop now in case I start explaining too thoroughly :-)

share|improve this answer
    
I'd use all of those, plus these (slight) variations: "preaching to the converted"; "over-egging the cake"... oh, and a vulgar one, "rip the arse out of it" (to take anything far too far, including an explanation). – ArchContrarian 16 hours ago

"Every jot and tittle" and equivalently "Dotting the i's and crossing the t's" are idioms for extreme attention to detail. The former is accredited to Jesus himself (Matthew 5:18).

The question was about extremely detailed, not excessive explanations.

share|improve this answer

Some additional suggestions:

beating around the bush - when someone keeps talking and won't get to the point

beating it to death - when someone keeps talking and won't get off a topic

the nitty-gritty - exhaustive detail on a topic, not necessarily a negative connotation

all the gory details - same as above

share|improve this answer
    
flogging a dead horse does not mean that at all; it means to pursue a goal that is never going to work no matter how hard you try – Bohemian 16 hours ago
    
Changed the answer as per Bohemian's comment. Thanks for the correction! – filistinist 12 hours ago

If someone is in the middle of an overly long explanation, you could interrupt and say "I don't need to know how the sausage is made." That might be closer to what you want.

share|improve this answer

"mansplaining" is a classic, though it only applies to half the population doing it, and is obviously pejorative.

See video of Silicon Valley scene featuring mansplaining.

If it's not pejorative, it could simply be called a thorough explanation. For an idiom, it could be "dotting the i's and crossing the t's."

If it's not necessarily performed by a man, but meant in a pejorative sense, it could be over-explaining, pedantic, or "whipping a dead horse."

share|improve this answer
5  
Mansplaining is a highly controversial word and does not convey the full meaning, not even for that half of the population. – htmlcoderexe 2 days ago
7  
Controversy aside, it doesn't convey the OP's meaning at all. – Kevin Krumwiede 2 days ago
4  
"Mansplaining" / "Femsplaining" / "Cissplaining" / "Transplaining" and similar variants do not convey 'over-explanation'. The (controversial / pejorative / invidious) meaning and intent behind their use is one of "you're only contradicting / explaining this further because you are a man / female / cis / trans / etc and you think a female / man / trans / cis respectively should always be wrong / too dumb to 'get it'". Interestingly, as such, as a form of argument it is notably a form of the formal fallacy of "Bulverism". – Tasos Papastylianou yesterday

protected by ab2 11 hours ago

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.