0

Most (if not all) of us have likely heard the phrase "dead as a door-nail."

However, I have noticed that a large portion (ok, all) of my American university students of the last 5 years erroneously think that this phrase is instead "dead as a doorknob."

I assume this might be due to the relatively infrequent use of the word/phrase door-nail in common speech, especially when compared to "doorknob" (e.g., see here, here, or here).

  • In fact, most of my students are unsure what a door-nail is (though many can guess).

I assume that if my students represent a broader trend, there is a chance that the idiom might actually permanently "change" from using doornail to doorknob in the not so distant future.

My question: Is there a word or phrase to describe an instance in which an idiom actually changes due to a change in common (mis)usage?

4
  • Also, can anyone think of an example where this has already occurred?? – theforestecologist Aug 9 '17 at 3:41
  • 2
    I don't know the term for the time of change, and would assume it's different for different expressions, although there may be categories. Linguistic drift? In the "door-nail" case, people are no longer familiar with dead door-nails, those that have been pounded down so they can't be removed and reused (and are thus dead)--probably because nails get too cheap to need to be reused. – Xanne Aug 9 '17 at 7:48
  • Permanent idiosyncratic substitution? (Or permanent eggcorn substitution)? – theforestecologist Dec 3 '20 at 20:22
1

A malapropism is

the usually unintentionally humorous misuse or distortion of a word or phrase; especially : the use of a word sounding somewhat like the one intended but ludicrously wrong in the context. “Jesus healing those leopards” is an example of malapropism.

Perhaps the OP is searching for the malapropism of a word within an idiom, such as "for all intensive purposes" or "it's a mute point." (Should be "for all intents and purposes" and "it's a moot point.")

4
  • 2
    or it could be called the very similar eggcorn – Mitch Aug 9 '17 at 12:21
  • I actually intentionally use malopropisms all the time -- it's fun! I agree that my example is a malopropism, but my question's focus is not about people getting the word wrong, but rather, what we would call an instance in which an idiom shifts due to a malopropism. Thanks. – theforestecologist Mar 15 '18 at 19:17
  • 1
    I liked "mañana from heaven" – J. Taylor May 3 '18 at 19:38
  • 1
    But "dead as a doorknob" is wrong only in that it's not the standard idiom, it's not ludicrously wrong or an inherently humorous mistake. – nnnnnn Jun 17 '20 at 8:33

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.