1

Imagine you get a BMW, and then everyone tells you:"Hey, you're gonna be so popular, you'll be driving all kinds of girls in your car", that makes sense.

And now imagine you bought a horse, and you can't use the word "ride" in there, saying:"I'll be riding all kinds of girls on my horse", because that doesn't make sense. So can you only say:"I'll be giving rides to all kinds of girls on my horse", or is there another way of saying that?

Also what about strollers? Would you also just say:"I'll be giving rides to all kinds of babies in my stroller?".

Sorry for the ridiculous question. It's just that in Russian there's a word "катать", for all of the above , I'm just trying to understand how to say it in English .

  • 1
    If that horse is as much of a pussy magnet as that BMW is (going by the statement of your own example), he might be riding girls on top of the horse, as well as inside the BMW. – Flater Jul 17 '17 at 12:28
  • "...you'll be driving all kinds of girls in your car," isn't all that right, either. Think again. – Kris Jul 17 '17 at 14:50
0

"riding all kinds of girls" means, to almost everybody, "having sex with all kinds of girls".

To say that you're "driving all kinds of girls" technically doesn't make sense, either, because the girls are not driveable - they're not cars.

However, "drive" has crossed over into a different, more colloquial meaning, which means "to drive someone else to their destination". The word "ride" has not undergone this transition.

Consider "Can you drive my mum to the airport please?" to "Can you ride my mum to the airport please?". Here, the connotation (in the latter case) is not sexual, but it conjures up an image of someone putting a saddle on the speaker's mum, jumping on, and saying "Giddyup, Barbara!".

In a seperate transition, the word "ride" has also come to mean "have sex with".

So, in the example of "I'll be riding all kinds of girls on my horse", ride (unlike 'drive') has not crossed over to mean "give a ride to", and so we can't take that meaning. Instead, we fall back onto a different alternative meaning, of "have sex with".

Regarding strollers, I think you could say "I'll be giving rides to all kinds of babies in my stroller", although obviously you should always gain permission from their parents.

EDIT as @Kris pointed out in the comments, I didn't answer one of the (several) questions in the Question.

In answer to

"So can you only say:"I'll be giving rides to all kinds of girls on my horse", or is there another way of saying that?"

: it's a weird thing to say, so it's a bit tricky to decide what the best way to rephrase it is. I would probably say "I'll be giving rides to all sorts of girls on my horse.". I think that's the most idiomatic way to say it.

  • 1
    "To say that you're "driving all kinds of girls" technically doesn't make sense, either, because the girls are not driveable - they're not cars." True, but I think the sentence simply omits "around". "Driving girls around" is correct, I'm not sure if the omission of "around" is accepted. – Flater Jul 17 '17 at 12:29
  • Good point - I think you should work that up into an answer. – Max Williams Jul 17 '17 at 12:31
  • 1
    Other than that minor mention, my answer would be the same as yours. OP's focus was on the horse/ride example, not the BMW/drive which was only provided as a similar phrase. I'd much rather +1 yours than add the same answer again :) – Flater Jul 17 '17 at 12:32
  • 1
    So "drive girls" is wrong, but "drive girls around" is correct? – user102903 Jul 17 '17 at 12:33
  • So what is the answer, btw? – Kris Jul 17 '17 at 14:51

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy