Now, if you study dictionaries, you see that an animal or poultry is a countable noun when you refer to a living thing. For Example,
fish [countable] a creature that lives in water, breathes through gills, and uses fins and a tail for swimming
They caught several fish.
but an animal or poultry is an uncountable noun when you refer to its flesh as food
fish [uncountable] the flesh of fish eaten as food
I like frozen/smoked/fresh fish
However, we don't have this pair "count - uncount noun" for all animals in English because English people don't eat these kinds of animal. But people in other countries do.
mouse(n): a small animal that is covered in fur and has a long thin tail. Mice live in fields, in people’s houses or where food is stored.
a field mouse
We have no "mouse" as an uncountable noun that refers to its flesh as food.
So, Can we invent English words based on similar usage?
We can invent a new word "mouse" as an uncountable noun that refers to its flesh as food.
Eg, which one is correct?
can you eat a mouse? (this sounds like you eat it raw???)
can you eat mouse?
I don't want to mean we eat it raw. I mean we can cook it before eating it (ie, we see it as a kind of food like fish or chicken).
Note: I noticed that people often put "meat" before these not-considered-for-eating animals. For example, "dog meat", "cat meat".....
DO you think that it is safer to put "meat" before these not-considered-for-eating animals?
I am not sure if it is wrong to say:
"I eat 2 chickens & 3 fish" since chicken or fish is considered as an uncountable noun when we see it as a kind of food.