1

I was speaking with a friend recently, and I remarked on how odd it was that most people do not know the meaning and/or etymology of their own name even though they are called by it every single day.

She mentioned she had a horse named "Carinio" (apparently it used to be a famous race horse, I believe). I thought it sounded Italian, but I have had zero luck in finding any references concerning the name "Carinio" for a horse or otherwise (the only thing I managed to find was a reference to Carino's Italian restaurant).

Does anyone have a reference for such a name (or can point me to a proper place to look for references)?

  • 3
    Could you possibly mean: Cariño which might be considered a homophone? – Jim May 19 '17 at 0:29
  • @Jim I saw that word in my search and it seemed plausible, but I don't think that's it. Could be though. – Daniel W. Farlow May 19 '17 at 0:40
  • 2
    @DanielW.Farlow If I had to guess about the DV: Names are often considered to be separate from the language. They're not found in most etymological resources, and there may well be no definite answer to this question. If I had to guess about the horse though, a quick google search brings up this page, which talks about a horse called "Carinio 7", although it doesn't seem to be a famous racehorse by any definition. – Laurel May 19 '17 at 1:02
  • 1
    I'm not the downvoter, but it's not hard to imagine that origins of surnames is not going to focus on the English language. SE has its own board for this--genealogy.stackexchange.com/--which should be more responsive. Enjoy. – Xanne May 19 '17 at 1:27
  • 3
    I'm voting to close this question as off-topic because it is not about the English Languague. – David Jun 19 '17 at 18:10
1

I speak Spanish as a second language. Cariño - pronounced (kareenyo) refers to the child like sentiment of love toward say a teddy bear. There is no English equivalent. I looked the word up in my Spanish dictionary and it says - affection, fondness, tenderness, kindness. I looked in (http://spanishetym.com/directory/c?page=6) for root meanings. One lead says "Roberts (2014) believes the source was from cariñar "to miss," a word endemic to Aragon. Alternatively, the word may come from Aragonese cariño 'id.' Both proposed etymologies likely come from Latin carere "to lack" (see carecer a word which directly derives from this verb)."
Since in Spanish cariño has the masculine "o" ending - I thought it odd since words associated with intimacy are linguistically a more feminine trait in Spanish. I would expect the word to end in "a".

Perhaps this word is associated with "caress" in English. Chambers Etymological Dictionary points to (Italian) carezza - endearment, (Latin) carus - dear [see charity]

  • You write that cariño is pronounced "kareenyo" but in Spanish it would be pronounced [kaˈɾiɲo] not [kʰəˈɻʷinjoʊ̯] as it would be in English. There are quite a few differences there with almost every phoneme being differently realized phonetically. – tchrist May 20 '17 at 16:11
  • 'Cariño' in Spanish (pronounced 'kareenyo' in English) is used as an affectionate appellation in rhe same way as ''Dear' , 'Darling', 'Honey', 'Love' etc in English. – grateful May 20 '17 at 16:35

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.