0

Here's an example.

If you want to get a PC and you don’t know from which one to choose, choose something simple.

It doesn't look consistent logically, but another person insists this is the correct form. I find it irregular because it's not exactly a choice if there is only one of... well, anything to choose from.
Is that phrase really better than either of the following examples?

If you want to get a PC and you don’t know which one to choose, choose something simple.

or

If you want to get a PC and you don’t know from which to choose, choose something simple.

  • 2
    For a discussion of how "know from" is used in Yiddish English, see Meaning and derivation of 'so-and-so would know from X'. In a standard English version of the sentence you ask about, the wording would be "and you don't know which one to choose." – Sven Yargs May 17 '17 at 6:14
  • The word "know" actually has little relevance in this case. It's all about "from which one," which I find questionable. – Shrenostal May 17 '17 at 7:38
  • You can choose "which one" to buy, or choose which one "from" the collection of available offerings, but you can't choose "from which one". – fixer1234 May 17 '17 at 19:32
0

"from which one to choose" isn't idiomatic English and doesn't make sense: you can't choose from one.

You have to choose (or select, or pick) from a collection, or a set--from more than one, in other words.

choose from those offered in the store

choose something simple (from those offered or from those available)

  • Thank you. That's what I thought, too, but since I'm not a native speaker, I couldn't be 100% sure I was right. – Shrenostal May 17 '17 at 12:25

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.