0

In medical terminology, words are often combined of Greek and Latin roots and affixes. And we can recognize the meaning of a word by knowing the meaning of the prefix, the root and the suffix. The word "hemophilia" consists of a prefix " hemo-" meaning "blood" and a suffix "-philia" meaning " attraction to". Thus the whole meaning of the term means " a condition of attraction to blood". However, the word is defined in medical usage as " an inherited genetic disorder that impairs the body's ability to make blood clots". I was wondering if there is any reasonable explanation for this.

closed as off-topic by RaceYouAnytime, Cascabel, user66974, Glorfindel, AndyT May 2 '17 at 14:02

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

  • 2
    It would seem that people afflicted by this disorder love to bleed. – Hot Licks May 1 '17 at 2:47
  • 2
    etymonline gives a brief explanation – sumelic May 1 '17 at 2:48
  • Goggling "hemophilia etymology" gives several direct hits explaining this. – k1eran May 1 '17 at 21:46
3

Hemophilia is the English version of the original German coinage (Hämophilie). Sometimes names don't make a lot of sense etymologically. Here is a fairly detailed account of its etymology:

The word “haemophilia” appears to have been documented for the first time in 1828 by the German physician, Johann Lukas Schönlein and his student Friedrich Hopff, who described the condition in his dissertation, “Über die Hämophilie oder die erbliche Anlage zu tödtlichen Blutungen” (“About haemophilia or the hereditary predisposition to fatal bleeding”) at the University of Zurich, Switzerland [7].

As Brinkhous explains in his 1970s essay on the history of haemophilia [1], the term “haemophilia” actually means “affinity to blood”, which is not how we would describe the condition today. Although mentioned by Hopff, Schönlein was probably not in favour of the term “haemophilia” as he himself preferred to use the term “haemorraphilia” (“affinity to bleed”) [8]. Afterwards, however, the two terms were eventually used synonymously. Interestingly, during the 1850s, the term “haemorraphilia” appears to have fallen from favour and “haemophilia” became the preferred descriptor [7], probably as a result of the publication of Grandidier’s monograph in 1855 (see references [1] ; [3]).
The history of haemophilia – a short review

I have linked best I can to all the sources they cite, but not all are freely viewable and some are written in German.

  • I know there is more to say about the term, but l would like to thank you for your valuable answer and the excellent sources you have cited. – Mido Mido May 2 '17 at 2:53

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.