I write about crimes for a small local newspaper and often have to mention the location where the crime had happened.

The official (translated) hierarchy used in the country I live in is province -> district -> subdistrict.

My problem is that I don't know whether these words are supposed to be capitalised or not. I write in British English.

Here are some examples I've made up where I refrain from capitalising.

  1. "(...) a gated community in Donsai subdistrict (...)"
  2. "(...) who lives in the district of Wichasira (...)"
  3. "(...) he was arrested in Chatong province (...)"
  4. "(...) a road connecting the two subdistricts Talang and Saitai (...)"

Is there any rule for this?

  • 1
    The style used by the newspaper for which you write would be the best guide.
    – Xanne
    Commented Apr 2, 2017 at 7:08
  • You usually capitalize the words in a Proper Name...........so if province is part of the name, it would be capitalized. Commented Nov 8, 2017 at 17:49

1 Answer 1


There might be different, specific rules in the culture of the country you live in and generally, if it's part of an official address then it not only deserves but clearly needs capitalization.

Xanne's style-guide suggestion is wholly sound.

When you say 'Here are some examples I've made up where I refrain from capitalising' how is that none of your examples in fact refrains from capitalizing which all of them clearly embrace?

  • Word mix-up. Sorry for that.
    – thaikolja
    Commented Nov 9, 2017 at 22:05
  • Uh… thanks and in that case, could you go back and correct it, please? Commented Nov 9, 2017 at 23:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.