I'm analyzing this phrase:
Only if ye are sorrowful, or weary, or angry, or discomforted; then ye may know that ye have lost the golden thread, the thread wherewith I guide you to the heart of the groves of Eleusis.
The full text is a modern text written in "old" english, with such things as "giveth" all around.
My question is: how should we interpret the variation between "ye" and "you"? My first inclination was to read this as a difference between singular and plural. However, in the phrase above, the number of addressees doesn't seem to change.
Is this simply incorrect? What meaning could it possibly have?