2

Basically, "обалдеть/офигеть/охренеть" and their vulgar counterparts in Russian are informal and quite expressive words of shock and surprise.

– Our country has won 50 medals total at the Olympics.
Обалдеть! (No way!/Holy cow!/etc.)


Another way of usage is to address a person whose words or actions don't meet with your approval and are mostly offensive.

– Mom, I've decided to quit university for a career of a stripper.
Ты обалдела, что ли?

In this case the translation could be "Have you gone mad?" or such, though it would be more precise for expressions like "сойти с ума/сдуреть/слететь с катушек/etc."

What I can't seem to find is a more aggressive and menacing phrase. You usually use it instantly when someone unexpectedly does or says something unacceptable to you.

– [Grabs her buttock]
Офигел? Get your hands off!

In such situations the word is identical to "обнаглеть/оборзеть" which literally means "to grow impudent". You can put it in affirmative sentences as well:

– I've spent all the money you gave me for the month, again.
– Ну ты уж совсем офигел, друг мой. (roughly "This is too much/You've gone too far, my boy.")

This question really baffles me since I can't think of any "catch phrase" in English with the similar meaning despite it being quite a commonplace in Russian. If there aren't at all, I wonder what a native speaker would say in these sort of situations (and hope I've made it clear enough as to the meaning).

14
  • 2
    Which phrase are you looking for? Something like, "What the f--- ?!"
    – Hank
    Commented Feb 21, 2017 at 21:24
  • 1
    youtube.com/watch?v=HPNIOAI5eHM
    – Skooba
    Commented Feb 21, 2017 at 22:02
  • 2
    Perhaps, "Are you sh--ting me?!" (more vulgar and emphatic version of "Are you kidding me?")
    – fixer1234
    Commented Feb 21, 2017 at 22:05
  • 1
    "Are you (f---ing) kidding me?" shows both shock and dismay. It is stronger with the optional expletive. Commented Feb 22, 2017 at 1:58
  • 1
    @vovick Seems I'm confusing everyone including myself right now. The first example is actually irrelevant in this question and was meant to sort it out for Russian speakers, I guess? (to separate two meanings) As for the rest, I can imagine one phrase (which is in the title) being used for the three different scenarios and still have almost the same meaning. To find out if there was an equivalent to that was my purpose exactly. So far it looks like the whole point of the expression is unfamiliar to English speakers (or it may be I'm just bad at explanations).
    – DFlight
    Commented Feb 22, 2017 at 22:58

3 Answers 3

2

"What the hell is wrong with you!?"

1
  • This is a good suggestion. Another one that came to my mind is "What the hell do you think you're doing?". What I like about both of them is being able to change the intensifier e.g. on earth, the hell, the heck etc., bringing variation and your personal touch. I accept this, though will be open for other variants.
    – DFlight
    Commented Feb 22, 2017 at 23:53
1

– We won 50 medals [at the Olympics].
– No f___ing way!

– Mom, I've decided to quit university to work as a stripper.
– F___ that!

– [Grabs her buttock]
– F___ off!

– I've spent all the money you gave me for the month, again.
– F__ that!

It's vulgar, expressive, aggressive, shocked -- and natural (in the U.S. -- not sure about British English). I would never say it, but it sounds like this is what you're looking for.

1
  • Thanks for the help. It is worthy of note though that the phrase in question has several degrees of rudeness, depending on which word is used in the same construction. The mildest variations, despite being informal, are not even considered vulgar. But as far as I know, there are quite a few euphemisms for the F word expressions in English, so making them more polite is not a problem.
    – DFlight
    Commented Feb 22, 2017 at 23:26
0

The problem with the expressions discussed in the question is that they are time and place sensitive. What is current and common today may not be so in twenty years, nor twenty years past.

goddamn!

This expletive is common and old in English. Stories have it that English people were once known as "goddamns" in some parts of the world, as "goddamn" seemed to be the most common thing said said by Englishmen.Wikipedia
"Goddamn" is very versatile.

Goddamn it, what do you mean you're pregnant?

Your incompetence is known in every corner of the goddamn world!

There is really no end as to how the term can be used.

You've got one goddamn minute to get out of here.
How did you do on the goddamn test?
Goddamn, you going to just sit there all day?

In literature, "fu##king" seems to have replaced "goddamn", but, I'm not sure how versatile it is. Google Ngram

My vote will go to "goddamn" for durability and versatility.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.