In Hebrew, the difference between the words "Sister" and "Brother" is that "Sister" has an additional suffix, as might be expected given the structure of the language. Also, the Hebrew word for a female nurse and the word for "Sister" are the same word, and likewise for a male nurse and the word for "Brother".
These are three things I've been wanting to know and haven't found any conclusive information about:
It occurred to me that in UK English, "Sister" is another term for nurse (a female one I guess). What about a male nurse? Would he be called a brother, a sister or a nurse? The uncertainty indicates, for me, a rather archaic background (which I think is associated with different gender roles).
What are the roots of referring to a nurse as "sister"? This could shed light on the previous question. It sounds very biblical to me.
I would really appreciate perspectives on this topic.