In Hamlet there is the following conversation:
GUILDENSTERN: Prison, my lord!
HAMLET: Denmark's a prison.
ROSENCRANTZ: Then is the world one.
HAMLET: A goodly one; in which there are many confines, wards and dungeons, Denmark being one o' the worst.
What does "goodly" mean here? After consulting some dictionaries, I tend to think it means "considerable", "grand" in a sense of scale. However, I encountered an Italian translation (Google returns more than 500,000 entries for this search) which says
"È una bella prigione, il mondo",
It basically means "the world is a beautiful prison", which interprets "goodly" in the sense of "pleasing".
Is this just simply a mistranslation or might "goodly" also have this meaning here?