I’d like to focus on one of the meanings of ‘dislodge’, to remove something. A dictionary says it means forcing or knocking something out of its position. What I’d like to know is if the word of itself contains two meanings, removing intentionally and accidentally, and waits for a specific context.
Here are my collection of examples for ‘dislodge’ that means removing something.
Italicized lines are my thought.
a). The wind dislodged one or two tiles from the roof. (From a dictionary)
It might be accidental, but if the wind is personified, strong wind would intentionally remove the tiles. So the meaning seems vague to me.
b). Ian dislodged a few stones as he climbed up the rock. (From another dictionary)
Either is likely. Maybe accidentally.
c). When Hermione returned from the trolley and put her money back into her schoolbag, she dislodged a copy of the Daily Prophet that she had been carrying in there. (Harry Potter 4 [US Version]: p.726)[Bold font is mine]
N.B.: Hermione is on a train. She just returned to her compartment after buying something.
I have no idea.
Questions
Which are correct in the above three examples, accidentally or intentionally?
What determines the meaning (accidental or intentional) of ‘dislodge’? Or is there no point worrying about it because ‘dislodge’ is undifferentiated in terms of the two meanings, like a stem cell? (Um, what should I say… I’m not sure if I can make myself understood.)
Why am I asking?
My mother tongue requires different words respectively for removing accidentally and intentionally.