4

As a result of a discussion with @Hot Licks on another post, it is apparent that his (American) understanding of the nuances associated with clueless is slightly different to my (British) understanding.

Reference to both Merriam Webster and Oxford Dictionaries would seem to confirm this difference.

At issue is whether clueless is a synonym of oblivious. My inclination, which appears supported by the ODO is that oblivious is about forgetting or being unaware of something, whilst clueless is essentially about knowledge and ability.

Clueless is separately defined by:

ODO: adj having no knowledge, understanding or ability.

But MW has a longer definition: completely or hopelessly bewildered, unaware, ignorant, or foolish

Referring to what some consider the fount of all knowledge, the OED, which addresses the entire corpus of English as used around the world, there is no mention, under clueless, of unawareness.

To me, to be oblivious means simply to be unaware. Even the greatest scholar could be oblivious of the fact that something was about to happen. But clueless to me suggests a lack of capacity, or knowledge, and it would be quite in error to say that Einstein was clueless even if it was that he did not realise he was about to be attacked by someone lurking in the shadows.

In Britain it would be an insult to call someone clueless, but not necessarily so with oblivious. Is that not the case in America?

  • Are you asking if clueless can be synonymous of oblivious in AmE? – user66974 Nov 26 '16 at 14:59
  • @JOSH That is certainly how the discussion started. Hot Licks thinks it can. But to me they are not synonymous. – WS2 Nov 26 '16 at 15:00
  • @WS2 I'm inclined to agree with you that clueless has to do with ability, not simply awareness. However, perhaps there is some middle ground to be found. In the Einstein example, one might say that he was clueless about his surroundings. – Lawrence Nov 26 '16 at 15:01
  • 1
    @Lawrence Which side of the pond do you speak for? In Britain I would take it as an insult to be called clueless. – WS2 Nov 26 '16 at 15:04
  • 1
    @JOSH This is where it was discussed – WS2 Nov 26 '16 at 15:32
2

I agree that the term is not nearly as grievous an insult in the US as it apparently is in the UK, and can be used in situations where oblivious might also be used.

As the question is about some fairly subtle particulars of usage, and existing dictionary definitions aren't helpful in distinguishing between these usages, I will take the liberty of constructing a working definition to help structure the rest of my answer:

Clueless, adj.

Lacking knowledge or comprehension

I. In a general domain

A. Due to incapacity
B. Due to lack of experience with or exposure to existing evidence

II. Of a specific fact, usually due to lack of evidence

In Sense I, cluelessness about a subject may result from either a (reparable) lack of experience or from an inability to comprehend. However, even in the more severe, lack-of-capacity case the person does not necessarily lack capacity in other areas of life and learning. Examples of this kind of usage:

It's also very hilly, which should have been a clue for me about how difficult this race was going to be, but as I said, I was clueless on all aspects. The race only draws about 250 participants, and again, I was clueless as to why, until it was too late to turn back.
Ileta Coley, "Blood is Thicker than Water", First Marathons: Personal Encounters with the 26.2-mile Monster, ed. Gail W. Kislevitz, 1999

Despite himself, Dan laughed. He turned around and looked at me affectionately. “You're the smartest woman I know, but you're completely clueless about math, aren't you.” “Guilty as charged.” I grinned.
Janice Kaplan, A Job to Kill For: A Lacy Fields Mystery, 2008

Although this usage is not necessarily horribly insulting, neither is it quite the same as oblivious. However, the second sense comes much closer to being synonymous with oblivious.

In sense II, clueless can mean that the person lacks knowledge or awareness of a specific circumstance, which can be due to factors entirely beyond the individual's control. I would say that this at least comes very close to synonymy with oblivious. For example:

“I'm under the impression you were clueless about the affair?” Trevor once again offers a nod and states, “No sir. I had no idea about the affair or the fact she was pregnant.”
Stephen Mitchell, The Forgotten House, 2013 (Trevor was oblivious to his wife's affair)

And make no mistake...you will be judged and judged heartlessly by those who are clueless as to what your life has been like as a caregiver.
Sandra Savell, Dear Clueless, 2015 (Non-caregivers are likely to be oblivious to the realities of life as a caregiver)

Suzie could see the steady crisscross traffic up ahead—late-night motorists, coming and going, clueless to the danger speeding their way.
David DeLee, With Intent to Deceive, 2014 (The motorists were oblivious to the danger speeding their way)

The following quote illustrates rather well some of the subtleties of the term's usage:

Dr. Falmer was just as clueless as he'd hoped she would be, but it wasn't the right kind of clueless. She wasn't a snob, intellectual or social. She wasn't a fool, or an airhead like Marcey and Arrow. She was just a pleasant, well-meaning, quietly dressed woman who probably didn't have the faintest idea what she'd gotten herself into. Carl Frank hadn't wanted to be the one to let her in on the secret.
Jane Haddam, Cheating at Solitaire: A Gregor Demarkian Novel, 2008

The relative "insulting-ness" of the term might be judged to some extent by how often it is applied in the first person. Looking only at the frequency of use within the American English corpus (here) and British English corpus (here) on Google Ngrams, we see that "I was clueless" is five times as common for US writers as for British writers. Of course standard disclaimers about Ngrams apply, but the numbers are at least suggestive.

"I was clueless" side-by-side comparison, American and British corpuses


I don't think that this belongs in the body of the answer, but in looking for clues to differences in usage I found that the most common word to precede clueless in the American corpus is was, and following the path of most common following words it appears that the most common phrase containing the word is likely was clueless about how to. To me, this phrase is suggestive of a lack of knowledge that can be rectified. In the British corpus, on the other hand, the most common word to precede clueless is a; a clueless___ looks very much as if it is going to be an insult.

(To find this, I used a wildcard search to find the most common word preceding clueless in each corpus—"* clueless"—and then added wildcards to the end of the most common phrase until Ngram returned no answers. That is, "was clueless *" in American English gives "was clueless about" as most common, etc. until "was clueless about how to *" gives no results. In the British English corpus, "a clueless *" is the dead end.)

  • Very nice. (But check I don't think know in the penultimate paragraph.) – deadrat Nov 26 '16 at 19:33
  • This is a very impressive piece of work and I have no hesitation in awarding you the "correct answer". I have thought about each of the six quotations you have given, all of which I assume are American in origin. Kaplan's (and possibly Savell's) use of clueless is quintessentially the British use. In all the other cases I don't believe a British author would use clueless. My estimate is that Coley's would be uninformed, Mitchell no knowledge of, Savell, De Lee & Haddam oblivious. But this proves the point of my question. Thank you. – WS2 Nov 26 '16 at 19:53
  • I'm a bit confused. "Oblivious" is not used very much in the US and is generally used in the sense of "totally ignorant of the events discussed". This ignorance might result from, eg, having been stranded on a desert island for 10 years. "Clueless" is used in several senses, probably most often in a jocular sense (the "I'm clueless" cases, especially), but also in a darker sense ("Mr Trump is totally clueless with regard to foreign policy"). In this latter sense the meaning is "completely and willfully ignorant" or "incapable of understanding". – Hot Licks Nov 26 '16 at 23:40
  • @HotLicks, I'm certainly not saying they mean exactly the same thing (do any two words?), just that they have at least one definition each where they overlap. The overlap is clearest in the context of something going on which other people know about or which eventually catches the person unawares. Google "clueless about the affair" and "oblivious to the affair" and you'll find similar quotes, though oblivious is more common. Other situations where I'd expect overlap would be when discussing, say, office politics or undercurrents of social interactions or what kids these days are into. – 1006a Nov 27 '16 at 0:07
  • My main point is that "That guy is clueless" is a slightly more polite way of saying "That guy is a fucking idiot". As such it carries a much more negative connotation than "That guy is oblivious". – Hot Licks Nov 27 '16 at 1:01
6

I don't believe that they are synonymous. Someone with no knowledge of domestic plumbing might be clueless when it came to stopping water running through his house from a failed pipe, but he certainly would not be oblivious to it. A fully qualified and experienced plumber, however, might be oblivious to a leak under his floorboards even though he was quite capable of fixing it if he knew about it.

  • I suspect you are succumbing to the etymological fallacy. – Hot Licks Nov 26 '16 at 23:43
  • @HotLicks Not at all, I'm using the words according to their current usage. This definition supports my use of 'oblivious' and this one my use of 'clueless'. – BoldBen Dec 4 '16 at 11:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.