1

I want to make a sentence, adequately using parallel structures, and can't find a way for that. I couldn't find an adjective for tobacco-relative, like I have for alcohol and automotive, in the following list:

tobacco, alcoholic and automotive goods

In a way I could write a phrase:

The new tax applies to tobacco, alcoholic and automotive goods.

Is there any way to make sentences like this parallel?

*Edited: I think the way I framed the question people would understand it as three different nouns; when I was actually meaning three different adjectives for goods. This is why I have provided an example phrase.

  • I would make the first two agree, and not worry too much about the last item, since it is separated from the others by a conjunction: "I sell tobacco, alcohol and automotive goods." It's not perfect but it's passable. – Mick Nov 16 '16 at 19:57
  • I agree with @Mick. Plus, "alcoholic goods" is a bad phrase given that "alcoholic" has the primary sense of "someone addicted to alcohol." – GoldenGremlin Nov 16 '16 at 20:10
  • @Mick Nothing wrong with the parallelism you suggest. Three noun phrases. There is no count/non-count issue. – Edwin Ashworth Nov 16 '16 at 22:54
  • @Mick I don't think he sells tobacco and alcohol, he sells tobacco-related products and alcohol-related products. – Barmar Nov 17 '16 at 5:51
  • @Barmar I think you're wrong. 'tobacco: ... 3. Products made from these plants.' {AHD}. Likewise, the third sense AHD lists for 'alcohol'. – Edwin Ashworth Nov 17 '16 at 16:09
2

I can see that you're looking for brevity, but it can compromise understanding or accuracy, so I suggest the following:

The new tax applies to goods in the following classes: tobacco, alcoholic, and automotive.

If the word 'classes' is not suitable for the circumstances you're referring to maybe 'groups' would be better. Regardless, by specifying that you are referring to classes/groups you make it clear that you are not literally referring to raw tobacco.

  • I apologize for the late feedback. I voted it up, as it would normally answer such question and I think it's really a good answer. I couldn't use it, though, as it was a translation, thus I had to sticky to the original phrase. Thanks anyway, @user69911 :D – Bruno Jan 14 '17 at 1:47

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.