I'm translating a text about IT, which describes "key users", i.e. people having a deeper knowledge of a certain area (in this case IT) than others.

I don't know how to ask using the formally correct wording, so what of the following is correct?

  • key users
  • Key users
  • Key Users

... or do I even hyphenate that, resulting in

  • key-user
  • Key-user
  • Key-User?


The success of a new system highly depends on the Key-Users behind the project.


Aside from capitalizing the first letter of a sentence, or words in a title, you would only use "Key User" if you had somehow established that as a "title" within your project. The use of caps signals that it's being used in a strictly-defined way.


The only correct option here is key users, neither capitalised nor hyphenated.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.