The phrase "Most of it's in English" is grammatically correct (it's short for "Most of it is in English"), but it doesn't feel right. Is there a reason it doesn't feel right?
Edit: The thing I'm concerned about is "it's" versus "it is".
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityThe phrase "Most of it's in English" is grammatically correct (it's short for "Most of it is in English"), but it doesn't feel right. Is there a reason it doesn't feel right?
Edit: The thing I'm concerned about is "it's" versus "it is".
Sure it's right, and it's usual enough. It means, of course, that some communication is in a mix of languages, but that the majority thereof is being communicated in the English language.
Perhaps the reason it doesn't feel right is because even in the 'contracted' form it has four repetitions of the short "i" sound.
Personally I find the full form (with five repetitions) quite difficult to say quickly.