I'm a programmer and like to name my variables as accurately as possible (who knows who will be reading my code in a few years' time?)

I've been thinking about sports video games recently, and have thought about the idea of a generic sports game engine. Most sports games have an arena, crowds, a playing surface and players. They also have a puck, ball, discus, javelin, etc. and this has me wondering: What is a generic term for this object? Something that could transcend all sports.

Edit: Since it seems there may be no exact term for this type of object, I'd gladly settle for some sort of analog.

  • 2
    Would the arrow in archery belong in this group? – Mitch Jul 22 '11 at 20:46

How about the "mark" - meaning a target?

  • This is a really good one too. – Soviut Jul 22 '11 at 21:46
  • 6
    Usually the puck or ball is not the target. The puck or ball is the projectile that is aimed at a target, such as a net or goal. – oosterwal Jul 22 '11 at 23:22
  • @oosterwal I was using mark as more of a generic term. Here is a contextual example, which I could have included originally - "keep your eye on the mark", and "target" meaning the target recepient object of some action, for example, hitting with a bat. – Rachel Jul 24 '11 at 3:42
  • I agree with Rachel. I wasn't talking about the goal/net, I was talking about the puck/ball/golden snitch. The object that is neither player, nor implement, but the device which can score a goal/point/etc. – Soviut Jan 19 '12 at 11:26

Use "projectile." This covers anything that is thrown, hit, shot, hurled, tossed, etc.

  • Actually, this isn't far off! Congrats! – Daniel Jul 23 '11 at 14:36

There isn't one. Just use "ball" and have some comments.

  • 2
    True but disappointing. Soviut, the English language has failed you! ;) – Daniel Jul 22 '11 at 11:59
  • I guess that's why I prefer programming languages then ;) – Soviut Jul 22 '11 at 18:46

Since the item you are talking about is usually what two or more people fight for mastery over, what about something like object of contention?


Good question. In Finnish we call any puck, ball or similar by the general term "peliväline" but there seems to be no English translation for this. I´m surprised!

Literal translation would be maybe "game device" or "sport apparatus"

I´m not sure either is helpful because they´re not really used.

  • Well, peliväline can be used for this, but it is not limited to just the "projectiles" - even the New Dictionary of Modern Finnish gives the example ~"Sticks/bats and other [game devices]". – Antti Haapala Jan 9 '17 at 19:21

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.