In Portuguese we have an expression according to empiricism... we say "Conhecimento de causa." which means that you have confirmed the knowledge through your senses and experience.

Is there a short way to say that in English? Or do I have to explain it in detail?

I have ___________ knowledge on this subject.

I know that some of Portuguese words do not have a direct translation in English, like "saudade" which means that you miss someone.

  • I'd say you have experience or hands-on experience with something. – Bookeater Oct 3 '16 at 5:03

Perhaps practical/hands-on serves the purpose.




1 Involving or offering active participation rather than theory.

‘hands-on in-service training’

‘Patients were able to participate and gain hands-on experience.’



1 Of or concerned with the actual doing or use of something rather than with theory and ideas.

‘there are two obvious practical applications of the research’

‘This is not just a theory, it's practical experience.’

In fact, though less common, the very word empirical that you used in your question should serve your purpose too.


empirical ADJECTIVE

Based on, concerned with, or verifiable by observation or experience rather than theory or pure logic.

‘they provided considerable empirical evidence to support their argument’

‘These judgments, when known, constitute knowledge that is based on nothing empirical.’

  • This is a great answer! – Konstantin Oct 3 '16 at 23:07


This doesn't fit exactly with your sentence, but makes it seem far more natural to a native speaker.

I have experience on this subject.

(As a noun)


I am experienced on this subject.

(As an adjective)


If you have knowledge of something from your own senses, then you can say that the knowledge is anecdotal

(of an account) not necessarily true or reliable, because based on personal accounts rather than facts or research.

  • Mee, while your answer is fitting, this site strives to provide objective answers. It seems you missed out on citing your source. Take the tour or have a look at the help center to find out more about good answers. – Helmar Oct 3 '16 at 7:28
  • There is a difference here. Anecdotal means from an anecdote: a short story that may or may not be true. The speaker telling the anecdote may be the source of the anecdote, but he is usually just repeating it. Empirical, as used in the question, is something directly observed or experienced. It is like the difference between hearsay and eye-witness testimony. – Theresa Apr 27 '17 at 1:16

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.