My native language is Portuguese (Brazil), and I've been noticing in the past few weeks that I may not know how to speak "why" correctly. I've always pronounced it as "uai", but suddenly in every TV Show and movie I'm listening it as "huai" or something like "uhuai" (I know that "uai" is not pretty accurate as an example, but I've mentioned Portuguese and it's the closest way of showing it).
So, which one is correct?
I've checked on wiktionary, and I've discovered that I'm not crazy when I've actually listened to both versions. "huai" in the audio of "in accents without the "wine-whine" merger", and "uai" in the audio of "in accents with the "wine-whine" merger".
Do you native English speakers even care about, or notice it?