I grew up in Australia being told:

We don't eat cookies - they are biscuits!

Now you could split hairs on the distinctions, but culturally this was important at the time.

Now there is a French soup called a bisque. This lead to the following conversation that I recall:

I'm cooking a bisque

That sounds yum! How long until it comes out of the oven?

So you have to be careful with the pronunciation.

My question is: Is there any connection between 'biscuit' and 'bisque'?

  • According to the OED, Bisque can mean: 1 Biscuit (Bread) 2 Unglazed white porcelain 3 A light brown colour or tint So I'm guessing the answer is yes :) It also apparently has something to do with a sort of handicap in croquet or tennis, but there is no mention made of soup, which I find surprising... I knew that meaning before all of the others!
    – Anonymous
    Sep 8, 2016 at 11:43
  • @Anonymous It also has a meaning in the ancient sport of Real Tennis. Interestingly it is not quoted in my Concise Oxford Hachette (French to English dictionary). Though there is an intransitive verb bisquer meaning to be furious. My sense is that the culinary context is a relatively recent one and that the brown colouring is significant - though I may be wrong. There may be a connection from the porcelain via an oven of some kind.
    – WS2
    Sep 8, 2016 at 12:04
  • 1
    Briefly looking at the etymology of "bisque", the soup sense seems unrelated to "biscuit", as it derives from the Biscaye region of France, but the "unglazed porcelain" sense is apparently derived from "biscuit".
    – Hot Licks
    Sep 8, 2016 at 12:18
  • @WS2 Yes, the first meaning given in the OED is the real tennis/croquet one. Apparently, also "to hold a bisque in one's sleeve" is equivalent to the modern "having and ace up one's sleeve". Otherwise, it actually just seems to be a (very) weird back form shortening of the word biscuit from French, Spanish, Portuguese and Italian versions of the word.
    – Anonymous
    Sep 8, 2016 at 12:25
  • @Hot Licks and the origins of the word porcelain are fascinating themselves :) Take a look if you can, or I can fill you in... :)
    – Anonymous
    Sep 8, 2016 at 12:28

4 Answers 4


Biscuit comes from the French word with the same spelling. The French word biscuit derives from bis meaning “twice” (from the Latin) and cuit meaning “cooked”, and it originally meant a type of bread that had been cooked twice and could be conserved for a long time, especially to serve as food during a long sea journey, but in modern French it most often means any kind of small, flat pastry such as a cookie, many of which are cooked a single time.

Bisque in the sense of a type of thick soup made with shellfish and cream also derives from the French word with the same spelling and meaning. The etymology of the French word is disputed. In the 17th century, it meant a type of soup with multiple different meats, often game and poultry, sometimes other variants such as carp, carp eggs and crayfish. Wikipédia cites Furetière's Dictionnaire Universel, which describes a bisque as a type of soup made only for very rich people, and gives the etymology as follows (my translation):

This meaning of the word comes from bis cocta, because since a bisque is made from several delicacies, it is necessary to make multiple separate and iterated cooking stages, until a last cooking stage that brings it to perfection.

The Trésor de la langue française cites a possible connection with the Normandy dialect word bisque meaning a type of low-quality alcohol and more generally a bad drink, and does not cite the bis cocta etymology at all, which casts some doubt regarding that hypothesis given that this dictionary is generally well-researched. The TLF goes on to cast doubts on a possible connection between the Norman word and Biscay¹.

Gilles Ménage's 1750 Dictionnaire étymologique (p. 199) has this to say (my translation):

Some believe that these soups were thus called because they were invented in Biscay. And as they are thick and viscous, having almost no broth, others have believed that they were thus names from viscus(https://en.wiktionary.org/wiki/viscus#Latin)². But honesty compels to say that the origin of this word is no better known than that of bisque in the context of the jeu de paume.

Ménage goes on to cite Le Duchat (I can't find the original work):

Might this meaning of the word bisque come from biscocta, short for biscocta offa? Or from bis sicca (also dropping offa)? What makes me suspect thus is that to make a bisque, one first pours a broth over the cuts [of meat], which is then let to simmer until the broth is consumed; then one pours once more a broth and let it simmer again; after which one serves the soup, which has thus become a bisque.

All in all, this makes me feel that the “cooked twice” etymology for bisque is possible, but by no means certain. And even if it is correct, it is an independent derivation from biscuit.

For bisque in the sense of a type of ceramics (which is also used in this sense in French, but isn't in any of the French dictionaries I could find), I can't find any good reference. I've found unsourced references to it being so named because it came from Biscay and others relating it to biscuit. Given that bisque is a specific type of ceramics (which, as far as I can tell is not fired twice) whereas biscuit refers generally to the result of the first firing, I think these words are unrelated.

For bisque in the sense of an advantage such as a free point conferred in a sport or game, the English word yet again derives from an identically spelled French word. In French, all sources agree that the word comes from the jeu de paume (a ball game, very popular in France from the late Middle-Ages to the early 19th century but now eclipsed by its variant tennis). The etymology of this meaning is also not known for certain, but at least the “twice cooked” hypothesis can be ruled out for lack of any meaningful connection. Ménage once again cites Le Duchat:

The origin of this word is as unknown as that of the Nile. (…) In la Maison des Jeux³ vol. 1, in the chapter on the jeu de paume, one reads in two places biscaye for bisque; which leads us to believe that this term came to us from Biscay, where perhaps the concept signified by this term was introduced before it was in France.

The Trésor de la langue française rates the origin as “obscure”, giving other citations for the biscaye form but refuting any relation with the Spanish province other than the identical spelling. The TLF suggests an etymological connection with biscaye meaning cheating at games or with the weight of sold products, which itself may be related to people from Biscay having a bad reputation or from the unrelated Italian word bisca meaning a gambling house.

¹ Biscay has little historical connection to Normandy, and a bisque is a pear alcohol which would be native to Normandy but not to Biscay. Note that in French, the Bay of Biscay is named after Gasgony, a different Basque region. Gasgony and Normandy were both part of the Plantagenêt kingdom, but Biscay wasn't.
² sic. Ménage cites thae Latin word meaning innards, not viscosus from which viscous was derived.
³ I don't know which of the several books with that name this refers to.

  • +1, an excellent answer. Shame the upshot of it all is so unsatisfyingly confuddled. A very interesting little knot of words. Sep 8, 2016 at 23:26

Originally, a bisque was thickened with rice and the ground shells of crustaceans. The word bisque, "crayfish soup" in French, stems either from the Bay of Biscay or the technique of bis cuites, or "twice cooked." Definitions of bisque - noun-- a thick cream soup made from shellfish https://www.vocabulary.com/dictionary/bisque

  • 1
    They still pound lobster & crayfish shells in the making of a classic 'bisque". I dare to take issue with any dictionary that would have us believe that a bisque is a "thick" soup in the post-war world of French cuisine, an era influenced by the great French chef, Fernand Point (no relation), who, before his death in 1955, redefined & reshaped the heavy cuisine of Escoffier. This has been carried forward to the present day. A "thick" bisque is an oxymoron in today's world of French gastronomy. Smooth yes, but never thick. Perish the thought. Sep 8, 2016 at 13:40

Gilles's answer is already well documented. I'd just like to add that the D.H.L.F.*, while mentioning the Biscay possible origin, favours another possibility, that given by Pierre Guiraud who establishes a relation between bisque and Provençal bisco: "small bevelled pieces" - related to Latin biaxius (with two slants)- the bisco being a soup containing small pieces of meat cut small (the orignal bisque was made with pieces of poultry, the "fish and/or crustacean" version appeared later). So according to that etymology the bis- in bisque would be related to the bis- in French biseau, bistouri or biais (cf English "bias").

*Dictionnaire Historique de La Langue Française


Permit to say that in all my experience of living and working intermittently in France over more years than I care to state here, I never come across an obvious connection between bisque and biscuit. Both are in common usage in the world of French gastronomy: a biscuit is a biscuit is a biscuit, etc. Bisque, on the other hand, is always a strained soup made from shellfish, most famously lobster, but other crustaceans such as crab, crayfish (langoustine) & shrimp may be used to make a bisque, though such alternatives to lobster are rarely to be found on menus. A lobster bisque (never referred to as a "soup" on menus) has been a feature of French gastronomy for many decades, quite possibly since the days of Escoffier's (1846-1935) codification of of haute cuisine. Wikipedia

  • The etymology of "biscuit" is that it is twice cooked. We in the South are famous for our (US) biscuits which are certainly not twice cooked. But Nabisco invented a cracker that really is twice cooked and, taking as given that a biscuit is twice cooked, they called their cracker a "Triscuit." Do the Math.
    – Airymouse
    Sep 8, 2016 at 13:33
  • @Airymouse I have done the math. Nothing in your otherwise interesting and informative comment has any bearing on my answer above where my reference to "biscuit" makes no mention of how biscuits are baked/cooked, let alone how many times they are baked or cooked. I wonder if your comment was meant to be posted elsewhere? Sep 8, 2016 at 13:58
  • I'm a newbie who wandered over from Math Stack and I don't quite know the rules of engagement. I meant my remarks to be about the question not your answer. So I should have posted above "2. Answers." I apologize. I have a Random House dictionary that says for meaning 3. of biscuit, "Also called bisque. Ceramic porcelain after firing." It adds "var. of bescuit seamen's bread, lit., twice cooked ..." The suffix,"-uit," is usually one syllable and allegedly for some it's said as one syllable in "conduit." I'd ask if ANYONE says that, but I know it would cost me reputations.
    – Airymouse
    Sep 8, 2016 at 15:02

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.