There is a process in Brazil called 'desmobilização' and I would like to know how to properly translate this term to the English language. So let me give an example:
Imagine a company having a few cars that their employees use. Now these cars are getting old and the company wants to sell it to buy new cars. This sale is exactly what we call 'desmobilização' in Brazil (I wouldn't say in Portuguese because I don't know if they use the same term in other countries that speak Portuguese).
This term would be literally translated as demobilization (as per Google Translate), but after a little research I could see that 'demobilization' is not used in the same manner as I want.
In Brazilian Portuguese, 'demobilization' means remove ('de') money that is "stuck" ('mobilized') in cars. This last explanation is not very good but I guess you guys will understand it.