I know the difference between electricity and electrical, but I came across these two words (electricity plant and electrical plants) seeming to be used in the same contexts in the different parts of the book I translate, which is about Kafka's office writings about insuring different firms, depending on the risks, etc., and I couldn't be sure.
I translated both into a Turkish equivalent: [elektrik santrali], meaning "power plant." In the former, we are talking about a plant that a hotel is using to get electricity for its elevator. In the latter, we are talking about "high-voltage electrical plants", for which some safety regulations are issued. They look the same, but I am not sure.
Are there any differences between the two?