Subsequent to my previous question about the meaning of “his peers” used in Magna Carta quoted in Jill Lepore’s article, “After the fact,” in New Yorker March 21st issue, I’m drawn to the phrase, “Eat your heart, Samuel Becket” in the following paragraph:
“You lied,” Marco Rubio said to Trump during the truth-for-tat February debate. Cruz tried to break in, noting that Rubio had called him a liar, too. Honestly there was so much loudmouthed soothsaying that was hard to tell who was saying what. A line from the transcript released by CNN reads: UNIDENTIFIED MALE: I tell the truth, I tell the truth. Eat your heart out, Samuel Becket.
I know what the idiom, “Eat your heart out + a name” mean, and that Samuel Bechet is a famous French novelist, play writer, and poet. But the Republican Presidential debate held in February and Samuel Becket’s work doesn’t straightly link each other to me.
Does “Eat your heart out, Samuel Becket” mean the debate of Republican Presidential candidates was so terrible and eccentric as the story and characters in Becket’s plays and novels? What does it mean?
Additionally, What does “soothsaying” here mean?