-1

Whenever I cannot understand some English expression, I am getting big help from this site. Very useful website and good people. Anyway. I am watching American Drama "Madam Secretary" season1, episode 15. And there are some dialogues I can't understand. Please help me! Here is the dialogue.


Elizabeth: Yeah. And he said that Samila Mahdavi is working for the CIA.

Andrew: And you're thinking Juliet could've been running her.

(FYI, Samila was dead Iranian Intelligence Agenct and Juliet was CIA agent but betrayed CIA)

Elizabeth (os): That's where I've been going with it. As a rogue asset. Is that even possible?

Andrew: At this point? (scoffs)

Elizabeth: That's what I was afraid of. He also said something about Mahdavi being involved in a plot against the Iranian government. I mean... Do you think that that's what this whole thing could be about?

I can understand roughly but I need to know what the sentences meaning exactly. I am very appreciate if somebody who watched this drama help me.

Thanks!

1

Andrew: And you're thinking Juliet could've been running her.
[And you're thinking that Juliet could have been using her as a spy.]

Elizabeth (os): That's where I've been going with it.
[That's what I've been thinking.]
Elizabeth: As a rogue asset. Is that even possible?
[As an unofficial spy in unapproved operations]

Andrew: At this point? (scoffs)
[Given what we know about the current circumstances?]

Elizabeth: That's what I was afraid of.
[From what you say, what I was worried might happen appears to be the case]

(Fair warning: I haven't watched the program.)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.