Today, I have encountered the following sentence in a documentation:

Department of development and support of information systems of ABC JSC

I have argued about the correctness of using this "of"s sequence - for me, it sounded both too complex and "too Russian". However, I couldn't explain why.

Which of the following sentences are correct, and why?

  • Department of Development and Support of Information Systems of ABC JSC
  • Department of Information Systems Development and Support of ABC JSC
  • Information Systems Development and Support Department of ABC JSC
  • Information Systems' Development and Support Department of ABC JSC

For me, the third one sounds the best, but how can I argue it?
If both variants are OK, then how to decide which one to use?
Does this problem actually occur among native speakers?

Another one example:

  • Head of Sales Department
  • Sales Department Head
  • Sales Department's head

Which are correct, and which are commonly used?

I have even stumbled upon this problem when I was writing this question.
Wouldn't "Of" prepositions sequence usage title be better?

  • Strictly speaking, it think it should be "development of and support for". But using just one preposition is okay, and of is better than for. – Peter Shor Apr 18 '16 at 13:56

For your first question:

To my knowledge, there is no rule about the sequence of "ofs". It depends on the name of the organization.

=> I am a member of the Latter Day Saints of the Church of Christ (or whatever). => The Department of Defense of the United States of America. => The Ministry of Finance of France.

For your second question:

  1. the Head of the Sales Department (okay)

  2. the Sales Department Head (okay) ("Sales Department" = noun phrase acting as an adj.)

  3. the Sales Department's head (Incorrect. Possessive relates to ownership. The Sales Department doesn't OWN him. That would be slavery.)

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.