The London civil servants of the 1960s and ’70s who all but ignored profitability as they issued directives across British Petroleum’s bloated corporate network were replaced by highly motivated managers who were rewarded for cutting costs, reducing risk and making money.
I need to translate this sentence into Portuguese but I'm struggling a bit to grasp its meaning. I'd appreciate if someone could help with it. From what I understood, the London civil servant hardly knew anything about the concept of "profitability" but they were still issuing directives...Is that "directive" just a normal procedure for any "civil servant" or is there any other meaning attached? I put the whole sentence so that you could understand the whole context, but what I'm really struggling to understand is the part in bold.
So, even though they did not know much about profitability, they were still issuing directives, is that right?
Thank you in advance.