0

This question already has an answer here:

When you have a moment, could you please send over next Wednesday’s campaign info? Double-checking a couple details before it goes live to make sure the client is happy!

The above sentences are from an e-mail. In the last sentence, I know what the author want to say. But, I wonder how it would be read to general readers.

(a) I want to double-check ...

(b) Double-checking a couple details before it goes makes sure that ...

(c) It is for double-checking ....

Or if something was omitted, what would be omitted?

marked as duplicate by David, tchrist Aug 9 at 13:08

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.

  • 1
    Choice (A) looks right. The others? Welcome to the world of commerce, where illiteracy reigns supreme. – Rob_Ster Mar 2 '16 at 17:58
  • 2
    I would interpret this as "I'm double checking..." – Andy Schweig Mar 2 '16 at 18:58
  • 'Just double-checking ...' sounds far more idiomatic to me. Then (a) is virtually inescapable. – Edwin Ashworth Mar 2 '16 at 20:33
  • Thank you all. May I assume always that "~ing + objective" can be interpreted as "I want to ~(verb) + objective" ? – Daebarkee Mar 3 '16 at 15:03
  • ... That is very far from the true situation. 'I want to leave the station' and '[I'm] Just leaving the station' are miles apart. And as for 'I want to marry Beyonce' ... 'Just checking' is a rather unusual example; '[I] Just want to check' / 'Just checking' are really hedged forms of 'I'm going to check' [whether you like it or not]. – Edwin Ashworth Mar 4 '16 at 11:12
1

It looks like a typical case of ommitted subject (I) and auxiliary verb (to be), since the continous form implies them both, giving you the general meaning of your proposal A. From context, it also looks like they're providing you with their individual motivation for asking for this information.

In that case, your proposals B and C are not correct since the "un-personification" of the phrase is not in line with the overall context of your situation. Those two phrases would be coherent with context if the person was talking about procedures or processes.

Without omission, it would look like: When you have a moment, could you please send over next Wednesday's campaign info? I'm double-checking a couple of details before it goes live to make sure the client is happy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.