For instance, take the sentence "Go wash the windows; I like green bears." Given that the two clauses must be closely related because they are joined by a semicolon, is there any other way to interpret this sentence besides it being a command to wash the windows because the speaker likes green bears? Alternatively, if the order is reversed ("I like green bears; go wash the windows") is there any other way to interpret the sentence besides "I like the green bears, so go wash the windows"? I'm asking this question as it pertains to a 19th century British poem, so I'd like to know if the usage in this particular case is any different for that time/location.
This would be different from instances where a semicolon could have multiple specific meanings, like "Go wash the windows; don't break the ladder" (the semicolon could be replaced by "and" or "but") or "Roses are red; violets are blue" (ditto). (Are there other interpretations for those sentences as well?)