15

I wasn't aware of any other demonyms that add a V, except the unofficial Whovian (a fan of Doctor Who). This Wikipedia page turned up a few more more:

  • Barrow-in-Furness → Barrovian
  • Oamaru → Oamaruvian
  • Oslo → Oslovian
  • Peru → Peruvian
  • Warsaw → Varsovian
  • Waterloo → Waterluvian

Judging from the switch from W to V in Varsovian, I'm guessing this has something to do with Latin, but the places in that list don't seem to be linked by a Latin sphere of influence. Why do some demonyms add a V?

13
  • 3
    Peru and Waterloo stand out because orthographically we don't see a w at the end of the noun form, but phonologically it's the same as Harrow, Shaw (=Harrovian, Shavian). That's to say we always change the w to a v - my guess being that it's easier to articulate, but what do I know? Feb 28, 2016 at 17:15
  • 3
    I think "Varsovian" may be unrelated to the others -- note that <w> is pronounced /v/ in Polish. Also, v-insertion is not 100% restricted to demonyms; consider e.g. "Monrovia". But, +1 -- this is a really interesting question!
    – ruakh
    Feb 28, 2016 at 17:19
  • 2
    Yeah, basically if you're going to form the word by appending "-ian" you need to insert a consonant sound after a word ending with the oh" or "ooo" sound in order for it to be reasonably pronounceable. "V" works better in this regard than, say, "K".
    – Hot Licks
    Feb 28, 2016 at 19:06
  • 1
    Seems 'V' has a deep bonding with long 'O', or 'U' or, for that matter, 'W'. But, Oh! Pity me. I know little of phonetics. Feb 28, 2016 at 19:23
  • 1
    There's one word that shows an analogous alternation of y and j: Troy, Trojan
    – herisson
    Feb 28, 2016 at 19:38

1 Answer 1

7

Wikipedia gives the etymology as Piruw [pɪɾʊw], from Quechua, the Inka language.
That [w] at the end would become a /v/ in Spanish when adding a suffix to produce Peruviano.

English demonyms have lots of odd features, and this isn't even English demonymy.
I remember when I was in grad school we used to try to figure out what kind of process
could possibly produce Glaswegian from Glasgow, and Norwegian from Norway.

8
  • 2
    Latinization (norvegicus) is often to blame. Liverpudlian started as a donnish joke; going right over the heads of 99% of the population, it became the official term. Feb 28, 2016 at 23:20
  • 2
    @TimLymington 'going right over the heads of 99% of the population' Were there more Diddymen in those days? Feb 28, 2016 at 23:32
  • 3
    @John Lawler Is peruviano an archaic Spanish form? The modern Spanish is peruano. Feb 29, 2016 at 16:01
  • 3
    @SamKauffman Spanish has three denonyms for Peru: peruano, peruviano, perulero. The latter two fell out of use around 1800. May 4, 2016 at 3:15
  • As an adjective for the works or style of George Bernard Shaw, I've seen "Shavian". I'm unsure how it's pronounced. Mar 27, 2018 at 9:28

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.