Meet me in the middle, meet me halfway, or, equivalently, let's split the difference all mean the same as each other that is, when two parties are negotiating and one wants to sell high and the other buy low, they can agree on a compromise price that's halfway between each of their offers, but they are different than the meaning of the French idiom. (Yes, this intro text is derived from Charon's answer). Citation linked in Charon's post, ... need 10 rep before I can post more than 2 links it seems.
Splitting the difference is when negotiating the seller proposes a price of 10, the buyer proposes 5, and they agree to 7.5. It is a situation of compromise. The French idiom is when a seller offers to collaborate on something with another seller and the profits are split. They work together, make something that costs 6, sell it for 10, and each keep 2. It's the kind of deal you will never get with a record company even if they do split the difference, e.g. you ask for 60% of revenue, they offer 4% to you, eventually you split the difference and get a contract awarding you 6% of the revenue. That's not a typo, splitting the difference is a little different than meeting halfway or in the middle, it's not necessarily implied that the split is even, if it were you would get 36%, which is still a far cry from the 50% that the OP says the French idiom implies.
The key idea I think though is that the phrase represents a mutually beneficial offer of cooperation rather than a case where the sides are penny pinching, so I might even say that, "I'll scratch your back if you scratch mine," hits closer to the mark (though still not perfect at all). http://idioms.thefreedictionary.com/I'll+scratch+your+back+if+you+scratch+mine
Sharing the spoils also comes to mind. A common idiom in the US at least is, "going Dutch," which has a derivative, "sharing Dutch," they do fail to capture the 50-50 nature of the split though. https://en.wikipedia.org/wiki/Going_Dutch It's not exactly an idiom.. but in English I think saying, "we'll split the profits 50-50," would be most common when offering that arrangement.
Footnote: I felt compelled to answer because I saw that the answer with many votes in the lead at the time was absolutely not the same meaning and some answers with many fewer votes were much closer, e.g. divide 50-50 and even Steven.