Like the intensifier bloody, I assumed that jolly as an adverb and intensifier is not broadly used in the U.S. meaning very or extremely.
According to Oxford Online Dictionary, jolly as an adverb means as submodifier (British informal):
Very; extremely: that’s a jolly good idea.
According to Online Etymology Dictionary, the word was used first as an adjective:
c. 1300 (late 13c. as a surname), from Old French jolif "festive, merry, amorous, pretty" (12c.) of uncertain origin (cognate with Italian giulivo "merry, pleasant").
When did it start to be used as an adverb and intensifier in BrE?
What's the difference between jolly good and bloody good in BrE?
Edit: I am posting the deleted question again as it is relevant.
- Is the word never used in the U.S. as an adverb and intensifier? What would be the best counterpart of the word in AmE?