Robert & Collins French and English Dictionary, Ed. 1985 gives:
lint: (US: fluff) peluches nfpl
peluche (=bouloche): bit of fluff; fluff Collins French-English Dictionary
Now, these are the definitions of lint, fluff, bobbles, and peluches sourced from WordReference English French - French English Dictionary:
lint:
(fabric fibres) (on a garment sur un vêtement) peluches nfpl : John picked some lint out of his pocket and threw it away. WordReference
fluff:
(dustball, lint) (esp. on a garment sur un vêtement surtout) peluches nfpl
(on the floor par terre) mouton, mouton de poussière nm
(on the floor par terre) chaton nm
Karen swept some fluff out from under the sofa.
ⓘ Le pull que j'ai acheté la semaine dernière commence déjà à faire des peluches (The sweater that I bought last week is already pilling) WordReference
bobble:
n. UK, informal (fabric: pill) (tissu) peluche nf; (familier) bouloche nf
bobble vi UK, informal (fabric: pill) (tissu) pelucher⇒ vi; boulocher⇒ vi; faire des peluches loc v
My brand new jumper (BrEng)/sweater is already bobbling (BrEng)/pilling after just one wash.
Mon pull tout neuf est déjà en train de pelucher après un seul lavage.
peluche:
nf (morceau de fibre d'un vêtement) bobble n
Après plusieurs passages à la machine, mon pull avait plein de peluches.
After several washes, my jumper (BrEng)/sweater was covered in bobbles (BrEng)/pills. WordReference
And so, how do the terms lint (Chiefly AmEng), fluff, and pills/bobbles (BrEng) for French peluches differ from each other?