Look at these examples:
He stepped out from behind the curtain. Step out from behind the counter. Step out from behind the blue wall. Step out from behind the veil of illusion.
To me, step out from behind sounds literal in meaning. Each of the modifiers takes on a literal meaning: Step (literally taking steps). Out (away from the region that is "behind" some object of reference). From (away from the region or object of reference). Behind (origin of movement path). In other words, no, I do not see it as a phrasal verb.