Nafaqa in Islamic laws refers to the financial support given by husband to the wife during their married life. I have seen this translated to alimony, and maintenance in English. However, as the following entries from OALD (8th Ed.) for alimony and maintenance state, alimony and maintenance refer to the money paid by the husband after divorce
main • ten • ance BrE / meɪntənəns / NAmE / meɪntənəns /
word origin example bank [ uncountable ] 1 ~ (of sth) the act of keeping sth in good condition by checking or repairing it regularly The school pays for heating and the maintenance of the buildings. car maintenance 2 ~ (of sth) the act of making a state or situation continue the maintenance of international peace
3 ( law ) ( BrE ) money that sb must pay regularly to their former wife, husband or partner, especially when they have had children together He has to pay maintenance to his ex-wife. child maintenance a maintenance order (= given by a court of law)
see also alimony
Under alimony, it says,
ali • mony BrE / ælɪməni / NAmE / ælɪmoʊni / noun
word origin example bank [ uncountable ] ( especially NAmE ) the money that a court orders sb to pay regularly to their former wife or husband when the marriage is ended compare maintenance , palimony
The above and this suggest that Islamic Law has no financial obligation on the man after divorce in terms of financial support for the woman.
All in all, is it still acceptable to use alimony in this context i.e. when provisions are given only during marriage as opposed to the given definition of regular post-marriage payment? Or should another term such as financial support be used?