I'm British. I am editing a document, and I was going to correct a use of "all together" where the author clearly meant "altogether" (as in "entirely"). But then I realised this might just be a British distinction... is it? Do Americans accept "all together" as a valid alternative to "altogether", i.e. "entirely"? (The document is for an international audience.)
closed as unclear what you're asking by RegDwigнt♦ Oct 29 '15 at 12:03
Please clarify your specific problem or add additional details to highlight exactly what you need. As it's currently written, it’s hard to tell exactly what you're asking. See the How to Ask page for help clarifying this question. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
All together: in a group (a phrase of ALL) "all together, class" Altogether: an adverb meaning completely, totally, wholly, etc. "I am flustered altogether"
Personally, I think the distinction is pretty straightforward whether British, American, Australian ...