3

Let's say that a woman known since birth as Alice Smith changes her name to Mary Jones. Alice Smith would be her "birthname"; is there a word for Mary Jones meaning "a name she gave herself"?

I see that there is a word "autonym," but it does not appear to have that meaning: https://en.wiktionary.org/wiki/autonym

Note that I'm not looking for "married name," which would apply to a name acquired through marriage.

It could of course be the case that a person legally changes just their first name (not a nickname but a completely different name), but keeps the last name. What would that first name be called?

UPDATE: Lots of good answers here, getting at various nuances. In the particular case I am asking about, the name was legally changed, so many of the answers (like "pseudonym") probably wouldn't work. Sorry I wasn't clearer when I said that she "changes her name."

  • 1
    I don't know whether there's an official term for this, but for a new first name it would be understandable if you referred to it as a chosen name, to contrast it with one's original (birth) name, which is also called given name. – Brian Hitchcock Oct 23 '15 at 11:58
  • Ah, interesting -- I hadn't thought of "chosen name." Does that connote, though, that the name is not the person's real name? If there is no such connotation, this would probably be the best answer. – AmigoNico Oct 23 '15 at 17:55
  • What do you mean by "real name"—the one they were born with? I don't see how one could confuse that with a chosen name. – Brian Hitchcock Oct 24 '15 at 8:29
  • 1
    This document from ASU, for example, pretty clearly distinguishes between a person's "chosen name" and their "official/legal name." – AmigoNico Oct 24 '15 at 19:26
  • I see. So they treat it as an "I would rather be called", as distinguished from legal name. So "chosen" doesn't fulfill your requirement. – Brian Hitchcock Oct 25 '15 at 4:34
7

If the person writes under a "false name" then pseudonym is the answer.

If the person has chosen to call him or herself with one name only, such as Adele, Prince, Pelé or Sting, then the term is mononym. For example, “Her mononym is Shakira.”

A single name by which a person, thing etc is known. For example, Madonna (the pop musical artist)

Talking of Prince, when he changed his name to the so-called ‘love’ symbol enter image description here, for a number of years he was known as "The Artist Formerly Known as Prince", "TAFKAP", or just "The Artist". Likewise anyone could rename him or herself and say:

I'm [new first name], formerly known as [old first name].
OR
I'm [new first name], but I used to be called [old first name].

If a person dislikes their first name (for whatever reason), they can just call themselves with a different name. Sometimes a family nickname sticks, and that person grows up with that name. Changing a name by deed poll might include a lengthy process depending on one's nationality.

The most common use is a name change through a deed of change of name (often referred to simply as a deed poll). Deeds poll are used for this purpose in countries including the United Kingdom, Ireland, New Zealand, Hong Kong and Singapore. In the UK, a deed poll can also be used to change a child's name, as long as everyone with parental responsibility for the child consents to it and the child does not object to it. The child's parents execute the deed poll on the child's behalf. In some other jurisdictions, a person may simply start using a new name without any formal legal process.

Wikipedia

Oxford Dictionaries:

pseudonym
(noun)
a fictitious name, especially one used by an author.
"I wrote under the pseudonym of Evelyn Hervey"

synonyms: pen name, assumed name, alias, professional name, sobriquet, stage name, nickname

5

Alias is the name that you use in addition to your real name. It doesn't have a connotation of self-given, but it doesn't have a connotation of others-given, either.

an additional name that a person (such as a criminal) sometimes uses.

[Merriam-Webster]

"Self-given alias" will be much clearer in your context.

3

Consider, moniker.

: a name, title or alias Computer Desktop Encyclopedia

He gave himself the moniker of Drew Danburry, hit the road with his guitar and never looked back Kuer

Everyone knew her as Nancy.

Dear Word Detective: I have often been puzzled by the derivation of the word "Monica" or "Moniker" when used in the context "Can you please stick your moniker on here," meaning "can you please sign this" or "can you please put your signature on here." In the past I have been told that it was possibly used in a kind of coded slang used by Irish Americans. But even if that were true, it still doesn't explain the derivation. I would have thought it much more likely to be cockney rhyming slang -- I'd love to bet there was a famous socialite called Monica Rignature or something ("Rignature - Signature"). Ha Ha! -- Adam Archer.

Well, that's not absolutely impossible, since a couple of the theories that are considered possible explanations for "moniker" (as it is usually spelled) are nearly as odd. That's a sort of backhanded way of admitting that no one knows exactly where "moniker," meaning "a name, especially an assumed one," or "a nickname," came from, but at least we have some entertaining possibilities to poke at.

"Moniker" first appeared as slang around 1851 in several different spellings, including "monaker," "monarch," "monekur," "monikey," "monnick," and "monniker." By the 20th century, the spelling "moniker" seems to have largely won out, although the variant "monica" is cited in the Oxford English Dictionary from 1968.

The pioneering etymologist Eric Partridge favored the notion that "moniker" is related to "monarch," in the sense of "king," in that one's name "partly rules" one's life. Frankly, this seems a bit of a stretch to me (and rather literary for what was, after all, originally street slang).

Another interesting theory explains "moniker" as originating in "back-slang" (a reverse slang common in Britain) for "ekename." "Ekename" was the original form of our modern word "nickname," "eke" being an old English word meaning "additional." (Through a process called "metanalysis," the "n" in "an" in the phrase "an ekename" drifted over and gave us "a nickname." The same process transformed "a napron" into "an apron.")

Anyway, the reverse slang for "ekename" would be "emaneke," which gradually mutated, according to this theory, to "moneker" and so on. Again, this is far from impossible, but seems a bit too elaborate.

Perhaps the simplest theory (and I like simple theories) is that "moniker" is just a blending, perhaps originally jocular, of "monogram" and "signature." The Word Detective

2

You might also consider:

nom-de-guerre

Technically it is not English, but is used in English, just as many other words of foreign origin.

(Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Pseudonym#Noms_de_guerre)

2

Their new title is the product of a name change, for which Wikipedia uses the word adopted a lot.

Informal methods of a name change include assumed names and common law names. Once all the paperwork clears, it will become their legal name which would then be different from their given name.

A person's first legal name generally is the name of the person that was given for the purpose of registration of the birth and which then appears on a birth certificate (see birth name), but may change subsequently.

This is an American's view point; we don't have 'deed polls'.


Edit:

The OP favored assumed name for their purposes. E.g.:

They fled their oppressive life in the city, took an assumed name and began their life anew.

  • @AmigoNico Ultimately I'm suggesting legal name, but it depends how far you've pushed the paperwork. You might be 'legally' living under an assumed name (through common law in some areas) but until you sign up at the DMV in my area, it's unofficial. – Mazura Oct 26 '15 at 6:26
2

I'm going with "legally assumed name," because

  • It does imply that the name has been changed.
  • It does not imply that the name is not a true, legal name.
  • It does not have an implied context, e.g. war, theater, authorship, or crime.

Thanks to Mazura for the hint, which led me to this in Wikipedia:

Most state courts have held that a legally assumed name (i.e., for a non-fraudulent purpose) is a legal name and usable as their true name, ...

although it does go on to add this:

... though assumed names are often not considered the person's technically true name.

  • I'm a bit confused by your use of the term "legally". Normally the term "legal name", when applied to a name that is not the birth name or "married name", means that the individual has petitioned a court to change the name. There are other cases where a person may "legally" use a different name, but that does not make the name a "legal name" in the usual sense of the term. – Hot Licks Oct 26 '15 at 21:17
  • Perhaps you are not confused after all, because in fact in this case the individual has indeed petitioned a court to change the name. That's why I am using the terms "legal" and "legally" (although it is my understanding that a court order is not a requirement for a name change to be legal). – AmigoNico Oct 27 '15 at 2:28
1

Nom de Jure-- French borrowed term, De Jure is used to form compound terms. It means 'based on or according to law' (Merriam-Webster.com) Examples include nom de Guerre (Patton: Óld Blood 'n Guts', Nom de Plume (Compte St. Charles Armand Gabriel de Gramont: Ted Morgan).

-1

a self-given nickname or the name she gave herself would suffice.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.