0

I am used to saying 'have/take your dinner' and 'eat your food'. Is it correct to say 'eat your dinner'?

Is it just a matter of style and preference?

  • To take one's dinner sounds like an affected/dated usage to me. I take tea in the garden during summer is decidely Victorian to my ear. – FumbleFingers Oct 22 '15 at 16:55
  • 1
    Welcome to EL&U. It would help if you explained why you think it is wrong to say eat your dinner, when examples of it are found all over the web. I would agree with @FumbleFingers that take is understood, but mostly from literary uses. Here thou, great Anna! whom three realms obey / Dost sometimes counsel take—and sometimes tea. But I'd say it's less pretentious than using the verb forms of meals. Shall we breakfast in the solarium? – choster Oct 22 '15 at 17:50
  • @choster: You could dine out on the pearls of wisdom dispensed in these here comments! (Not sure if that usage counts as "pretentious" :) – FumbleFingers Oct 23 '15 at 1:50
  • I'm not sure why the question was voted down since the it was genuinely seeking clarification (I'm new to this site and still fumbling around). Perhaps I am dated in my expression at the dinner table... – Lyng Oct 23 '15 at 4:16
  • If 100 million fathers tell their children "Eat your dinner!" can it possibly be wrong? – Hot Licks Dec 9 '15 at 12:58
1

I think it's a matter of style and context of the conversation.
For example when you say "take your dinner" that would make me think you're working late and taking your dinner break

| improve this answer | |
1

"Eat your dinner" is American English. "Have your dinner" is somewhat anglicized English (i.e. Canadian or British.) "Take your dinner" is not standard in any primarily anglophone country, as far as I know.

| improve this answer | |
0

As stated in the comments above, "take your dinner" sounds a bit outdated. It is probably better to say "eat your dinner."

On another note: PERSONALLY, I have never heard anyone say, "Have your dinner." I have heard things like, "Come have dinner with us," but I have never heard the phrase, "Have your dinner" by itself. I'm not saying it's wrong though.

| improve this answer | |
  • 2
    I've certainly heard "have your dinner" used interchangeably with "eat your dinner". I completely agree that "take your dinner" is an outdated phrase that I have never or rarely heard used in idiomatic speech. – Jane S Nov 9 '15 at 5:47
-2

If I'm not mistaken "take your dinner" is American English, while "eat your dinner" is British English.

| improve this answer | |
  • 1
    Do you have any evidence for this assertion? – deadrat Nov 9 '15 at 9:33
  • 1
    If anything, you've got it backwards. – Hot Licks Dec 9 '15 at 12:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.