0

A lot of my friends work in the creative field and often they use " shooting day" when they have a photo shoot planned... It's actually very irritating as I don't think that's correct... I mean you're not getting shot... hahaha

As I am not a native English person, I would like to ask if this is correct, why it's correct and if not, well, why not. :)

thank you very much!!

  • Why do you think it's not correct? Have you heard of a photoshoot? – Andrew Leach Oct 19 '15 at 10:19
  • 1
    If you have friends in the 'creative field', you might to have to get used to them using irritating phrases. – JHCL Oct 19 '15 at 10:33
  • There is nothing "wrong" with the term. It is ambiguous, but then just about every English sentence that one might utter is ambiguous, one way or another. – Hot Licks Oct 19 '15 at 12:12
1

Your friends are correct. It is a widely used industry term. It may sound strange to a non-native speaker, but that's the right term.

Consider these examples:

It is also used in books on the subject:

The unit is required to shoot 5 minutes of cut screen time per shooting day.

Hollywood movies shoot one to three pages of the script per shooting day.

| improve this answer | |
0

When you place a gerund before a noun to make a compound noun, the gerund usually describes purposes.

A shooting day is a day for "shooting (a picture/photo)".

It is different from "a shooting star" where "shooting" describes the action of a star as a present participle.

A sleeping car: A railway wagon for sleeping. A sleeping baby: A baby who is sleeping.

A smoking room: A room for smoking. A smoking dish: A dish that is smoking.

| improve this answer | |
0

You say that you are not "a native English person". You didn't mention the nationality of the other people.

Speaking as a native English person, I would have expected the term to be 'shoot day' rather than 'shooting day'.

However, that term is already used—it refers to game-shooting, e.g. A Typical Shoot Day

My guess is that the photographers use 'shooting day' in order to make the distinction between what they do and what game shooters do. It is only a guess though.

| improve this answer | |
  • I suspect that in the US most would take "shooting day" to refer to firearms as well. The unambiguous term would be "photo shoot day" or some such. – Hot Licks Oct 19 '15 at 12:11
  • @HotLicks - thanks for that. I should have mentioned that I was speaking specifically about UK usage (or even narrower - usage by English people) as implied by the OP. I'll edit my answer. – chasly from UK Oct 19 '15 at 12:15

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.