There in Mandalay by Kipling, the following stanza is presented:
An’ I’m learnin’ ’ere in London what the ten-year soldier tells:
“If you’ve ’eard the East a-callin’, you won’t never ’eed naught else.”
In all known to me translations to Russian, ‘ten-year soldier’ is interpreted as ‘the military man, that has ten years service.’ The context forces me to think, that it might be a reference to the protagonist of this poem, the ten-years-old Asian girl, who implicitly fights against British forces.
I would appreciate any advice of native speakers. Thanks in advance.