Say we have an online discussion where I oppose an idea. After reading additional explanation, I realise that both sides have some merit. So while I do not expicitly agree, I want to let the other one know that he has a valid point, and I want to politely withdraw my opposition.

I´d use "fair enough" to express that specific attitude. But when translating it into german, I find additional meanings like "I forgive you" or "whatever, let´s just end this stupid discussion".

Are those so widely adopted usages that fair enough has a negative/offensive meaning?


1 Answer 1


"Fair enough" is an even-handed acknowledgment that the person on the other side of an argument has made a valid point. It is a concession of sorts, and sometimes may mean that the person saying it wants to drop the discussion, but that is by no means a requirement.

Speaker 1: You said the dinosaurs were killed by an asteroid, but there is mounting evidence that volcanic activity in India may share the blame.
Speaker 2: Fair enough.

Here "fair enough" means Speaker 2 is merely conceding that what Speaker 1 is saying may be true. It would not express impatience or a desire to discontinue discussion unless Speaker 2 used additional dialogue to make those things clear.

Note: The expression itself is not at all negative and certainly not offensive. In fact, it is often used precisely to avoid giving offense.

  • 2
    Sounds fair enough to me. What do you think?
    – Elian
    Oct 5, 2015 at 13:17

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.