Here is the complete sentence:

Numerous collections of short stories include works by Isaac Bashevis Singer who, despite living in the US for more than 15 years, continued to write primarily in Yiddish.

If it were just despite living in the US, it would all just be fine. But the years indicate that he has been living there for sometimes. So I feel that despite having lived in the US for more than 15 yrs would be more correct.

  • Can you clarify what your actual question is? – JSBձոգչ Sep 15 '15 at 14:27

“Despite having lived in the US for more than fifteen years” is indeed perfectly good English but it would imply that the 15+-year period of US residency preceded the writing in question. Your source has made a valid choice to indicate that, on the contrary, the two were simultaneous. And that original version is also perfectly good English. So your supposed correction is uncalled-for.

  • Note that the past tense of continued combined with the present gerund living fairly unambiguously means that Singer is no longer alive. If we expand the whole thing to finite forms and include some clarifications here and there, it’s saying, “Singer, who continued throughout his life to write primarily in Yiddish, even though he lived in the US for more than 15 years”. – Janus Bahs Jacquet Sep 15 '15 at 14:41
  • I am not clear what you mean by "simultaneously". – most venerable sir Sep 15 '15 at 14:50
  • @user132522, Singer was writing in Yiddish during his fifteen plus years living in the US, and not (just) afterwards. Is that clearer? (Actually I did not use the adverb simultaneously, nor did any one else.) – Brian Donovan Sep 15 '15 at 15:00

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.