I am translating English wiki for Habitica game into Russian, and I am not sure what the word "fletchers" means in the following context (the article about contributor titles):

"Title: Fletchers; Description: Labor to make a transportable Habitica app, like Blacksmiths, working programming wizardry in unseen layers of Habitica."

It is quite difficult to connect this "fletchers" with
1) someone making arrows (mobile app and arrows?);
2) any famous people with this surname (no programmers among them).

The only more or less close meaning have been found in Urban Dictionary with meaning "a guy that is doing smth good". However, I am still not satisfied, and I'd like to know what native speakers think of it.

  • fetchers or fLetchers? You've got both in your question.
    – deadrat
    Sep 4, 2015 at 7:49
  • I am sorry for this typo, it is, of course, "fLetchers"
    – snowbu
    Sep 4, 2015 at 7:52
  • 2
    Sense 1 is yours. Fletchers put the feathers that provide stability and allow targeting onto arrows, so "transportable". Its a reach, but that's the sense.
    – JEL
    Sep 4, 2015 at 7:58
  • There is the use of "fletcher" in minced oaths. "Mother fletcher" is a common one, though a bit archaic.
    – Hot Licks
    Mar 6, 2016 at 3:57
  • Much like Blacksmiths programming on a forge to make the world, it sounds like it's using a fletcher making virtual arrows in the form of mobile apps
    – Smock
    Apr 4, 2019 at 15:41

1 Answer 1


Just to give a formal answer to this old question, I want to affirm JEL's comment that "Fletchers put the feathers that provide stability and allow targeting onto arrows, so 'transportable'." Like blacksmiths, fletchers are a tad old-timey, but that seems to suit the tenor of the game in question.

Merriam-Webster's Eleventh Collegiate Dictionary (2003) offers this brief entry for fletcher:

fletcher (14c) : a maker of arrows

Elsewhere, the Eleventh Collegiate reports that the verb fletch, meaning to "feather," as in to "fletch an arrow," is a seventeenth-century back formation from fletcher.

  • But it should be noted that the quoted line appears to be referring to a term of jargon in computer gaming, only figuratively related (if that) to the arrow-making meaning.
    – Hot Licks
    Sep 17, 2016 at 11:42
  • It looks to me like it is not a term of jargon in "computer gaming", but only in that particular game (or that particular software, which may not even be a game?).
    – GEdgar
    Sep 17, 2016 at 13:34

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.