1

I need to know how I can spell my Polish last name, Musiał, for my future interviews. (soon :>)

  • M as Margarita

  • U as ..?

  • S as

  • I as

  • A as

  • Ł as - what about that character? Should i replace it by L, for convenience?

    ("Musiał" in Polish language means "he has", for example "On musiał to zrobić" in English will be "He must do it". So I maybe translate my last name to "he has" or something?)

10
  • 3
    Mike, Uniform, Sierra, India, Alpha, Lima-with-bar. NATO Alphabet
    – Andrew Leach
    Sep 3, 2015 at 13:10
  • 1
    Where are you? If in the US you need to pick a spelling of your name which uses only "Roman" characters (possibly with the Spanish "enya" added).
    – Hot Licks
    Sep 3, 2015 at 13:18
  • 2
    If your're in the US, spell it: M U S I A L - Like "Stan the Man" - (Stanisław Franciszek Musial) Baseball Hall-of-Famer. (If anyone asks... you 'think he's a distant cousin'.)
    – Oldbag
    Sep 3, 2015 at 13:29
  • 1
    @WS2 - Certainly "MUSIAL" is perfectly fine, if that suits the OP. But I have no idea how that "L-bar" is pronounced, and for all I know it would make more sense to replace it with a "K" or some such.
    – Hot Licks
    Sep 3, 2015 at 13:44
  • 1
    It's pronounced [w]. Sep 3, 2015 at 13:47

2 Answers 2

0

I have a similar case with my second name containing a Czech character (Č). I just write it as a C, however people recognize if I spell it with ch or cz (because cz itself used to represent Č, which was defined later, and ch as in chocolate is how the czech č sounds).

I suggest you spell it as M U S I A L, or if the spelling does not look weird, spell in more letters how the Ł sounds. I would use that in databases with problems with these kinds of letters, but on paper or word, the Ł is okay, because it still looks well pronounciable.

1

Wiki: Ł

In countries where Ł is not available, basic L is used instead. Thus, the surname Małecki would be spelled Malecki in a foreign country. Similarly, the stroke is sometimes omitted on the internet, as may happen with all diacritic-enhanced letters. Leaving out the diacritic does not impede communication for native speakers, but it may be confusing for those learning Polish.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.