I was surprised to see that Wiktionary states few be pronounced as /ˈfjuː/ or /ˈfju/. I have always pronounced it as [ˈfjyu̯]. Furthermore, I've copied the pronunciation from what I've heard and when I pronounce few as indicated in Wiktionary – as [ˈfjuː] – it sounds wrong and different than what I usually hear. I barely even recognize few as [ˈfju(ː)].

My question: Am I pronouncing few incorrectly or is [ˈfjyu̯] an accurate description of the pronunciation of few?

Other possibly useful information:

  • I'm Dutch;
  • The sound [yu̯] is natively in Dutch and generally appears in words ending in uw.

2 Answers 2


Dutch /u/ is not necessarily the same as English /u/.

I think you may be confusing the concepts of "phoneme" (which corresponds to the adjective "phonemic") and "phone" (which corresponds to the adjective "phonetic").

A phonetic transcription, using square brackets, represents a specific physical sound. When comparing sounds from different languages, you want to use a phonetic (bracketed) transcription.

But, Wiktionary transcriptions are not phonetic. They are phonemic. (They may also have other complications, like inconsistent systems being used for different words.)

A phonemic transcription, using slashes, like /ˈfju/, doesn't directly represent the sounds coming out of someone's mouth. It represents the minimum amount of information a native speaker needs to know in order to pronounce a word correctly; the important sound contrasts in that specific language. As a non-native speaker, you can't rely on a phonemic transcription to tell you pronunciation details.

Unlike French or Dutch, the English sound system does not distinguish between the phonetic sounds [u], [y] and [yu̯]. Some speakers may very well have a phonetic [yu̯] or something similar in "few", but it is still considered by English speakers to be the same sound as in "fool" where a phonetic [u] would be more common.

The realization of the English phoneme /u/ as the phone [y] or [yu̯] is considered a type of fronting, moving a vowel sound to be pronounced further forward in the mouth.

This fronting of /u/ common in North American varieties of English, especially when /u/ comes after the palatal glide /j/ or one of the coronal consonants /n, t, d, tʃ, dʒ, s, z, ʃ, ʒ/. (I think l might also be included in this list, but I'm not sure.) You can find an illustration of where this type of fronting is common at the Atlas of North American English. The fronting is least common when /u/ is preceded by a non-coronal consonant and followed directly by /l/.

The linguist Geoff Lindsey has made some blog posts mentioning the existence of this front realization of /uː/ in "Standard Southern British", and the tendency to use a more back realization before "dark l".

  • Ah, I think this was indeed the case, so this makes perfect sense. Thank you! Jul 30, 2015 at 7:43

The [y] sound (high-front-tense-rounded vowel) doesn't usually appear in modern English. Native English speakers will usually hear [y] as if it were [u] (high-back-rounded) or [ij] (high-front-unrounded with palatal glide) , so your personal pronunciation, while slightly different from that of a native speaker, will be easily understood.

  • That's helpful to know! But considering both [yu̯]and [u(ː)] appear in my native language, I should easily be able to distinguish the two, yet I clearly her [yu̯] instead of [u(ː)] in the pronunciation of few of English speakers (and even in the audio sample from Wiktionary), which still seems very strange. Jul 29, 2015 at 19:01
  • 1
    The palatal glide [j] will muddy the waters somewhat. Because it's so close to [i] and [y], it's very hard to distinguish. I wonder, how do you pronounce "blue"? I would be surprised if you heard it as [blyu].
    – Sawbones
    Jul 29, 2015 at 19:05
  • I hear blue as [bluː] and I think it does not quite rhyme with few. Jul 29, 2015 at 19:10
  • 2
    Exactly. Because [y] isn't phonemic in English, we have no qualms with going through that spot in the vowel space on our way from [j] to [u].
    – Sawbones
    Jul 29, 2015 at 19:16
  • 1
    @Joffysloffy: Have you been talking to Americans? it sounds American to me. There are definitely American dialects that put a [y] somewhere in words with ew (and, I believe, also ones that don't). Jul 29, 2015 at 19:35

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.