2

The agency developed a modus operandi for such situations.

Is "modus operandi" italicised in such a sentence as this?

2
  • 5
    This question can be generalized to "When do words from another language cease to be italicized as foreign?" It has been answered at EL&U for various words and phrases—for example, When using the French word 'sans' in an English sentence, should I use italics? The general answer is, when a phrase appears in English dictionaries as an anglicized term, you are free to treat it as English—not foreign—and drop the special (italic) treatment.
    – Sven Yargs
    Jul 13, 2015 at 22:53
  • There is, of course, no requirement to use italics for Latin terms (or French, or Italian). It's just a convention to clue the reader that the term is indeed "foreign" (or in some other way worthy of careful observation), so that there is less confusion.
    – Hot Licks
    Jul 13, 2015 at 23:03

1 Answer 1

3

Obey the dictates of your manual of style, either the one you've chosen or the one thrust upon you. I use The Chicago Manual of Style, which specifies italics for Latin words that have not been adopted into the English:

His modus operandi is veni, vidi, vici.

I would say that any Latin term that has its own acronym in police procedures (i.e, "MO") has been incorporated into the language.

CMS places scholarly abbreviations ("ibid.", "op. cit", etc.) in roman type:

The abbreviation "op. cit." stands for opere citato, Latin for "in the work cited."

The word sic, Latin for thus, to leave no doubt that a quoted passage is how it actually appears in its source, is italicized:

*It was a hamm-handed [sic] attempt at humor.*

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.