Can I reply to someone's ‘Thank you’ with ‘return good’?

For example:

A: Thank you for all your advice and guidance.
B: You're welcome, I hope it will return good on you.

  • The question in your title is completely different from the text in the body of the question. “It returned to one” is highly unusual, and I would say ungrammatical, whereas “I hope it will return good on you” is grammatical, but unidiomatic. – Janus Bahs Jacquet Jul 12 '15 at 14:13

A: Thank you for all your advice and guidance.
B: You're welcome.

Speaker B needn't add anything else, the “You're welcome” implies: I'm glad my assistance proved to be helpful, by adding the OP's phrase “I hope it will return good on you” the standard and idiomatic response changes into something that sounds awkward, and unnatural. I'll try to explain why.

The primary meaning of the verb return is to go back, e.g., “He often returns to Detroit because his parents still live there”. Although it's true that some people do say “return back” the adverb back is redundant, either say: “She went back to work” or “She returned to work”. In Italian there is the expression tornare utile, which translated word for word would be “return useful”, and it seems this is the meaning the OP wants to convey. But in English, we normally say something comes in handy or turns out to be useful, so if the OP were to say

B: You're welcome, I hope my advice comes in handy

that would sound more natural and its meaning clearer. There is however an idiom which native speakers use in more formal occasions, it is polite and almost deferential in tone, and it could replace the sentence said by speaker B.

to be of service
to ​help someone

A: Thank you so much for that.
B: I'm ​glad to have been of service.

Cambridge Dictionaries Online

If speaker A were a client or a customer who was thanking B, then B's response “I'm glad to have been of service” would sound appropriate, otherwise the simpler and standard reply “You're welcome” is perfectly fine.


You're welcome, I hope it will return good on you.

There are people who would use a phrase such as "return good on you" (so you may have heard the phrase spoken), but it's slang or dialect, not "proper" English.

A more "normal" response, conveying essentially the same meaning (as I interpret it from your question), would be something like:

You're welcome, and I wish you good luck with your project.

(But whether it's "your project" or "your trip" or "your marriage" or whatever depends of course on what the discussion and advice was all about.)


This is good question though, but you should say:

I hope all of this would be returned to you on a good way.

This specify your intentions and the sentence looks way better like this.

I hope it helps you!!

  • 1
    Sorry, but no. Your version is ungrammatical (as are several other parts of your answer), which makes it not a very good answer for this site, which is specifically about grammaticality and language usage. – Janus Bahs Jacquet Jul 12 '15 at 14:10

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.