There is a phrase we commonly say in arabic, لا تكبر بطنك which literally translates to "don't enlarge your stomach", which doesn't make much sense in English.
It has a widespread usage and means not to be greedy and also to like for others what you like for yourself.
For instance, if a father said it to one of his children at the dinner table, it can mean that one of them is eating too greedily and not sparing anything for his siblings, or has said something like 'this food is all mine,' or has shown some intent in doing so.
It can be said in numerous other instances, like a discussion of the distribution of wealth.
Many would think it means simply "don't be greedy," and although it has that meaning, there's more to it than that.
Is there any such expression in English?