This question already has an answer here:
Perhaps this is a weird question, but I couldn't find an answer via etymologies.
When something is "impregnable" it means "cannot be broken into."
But, when something is "impregnated", other than the analogous "to make a female with child", it means to "fill" or "saturate", but this almost seems an antonymous verb for "impregnable."
The definition of "impregnable" makes it seem as though the appropriate verb for "impregnate"'s definition should just be " pregnate."
Does anyone know why there is this discrepancy?
I hope I am being clear, thank you.
EDIT: My question has been previously asked here, for all interested. Why does "impregnable" mean *cannot be impregnated*?