Is the valediction "My thoughts go your way," common anywhere among native English speakers? Is this phrase used differently? Do you care to comment on its connotations? Are "My thoughts are going your way," or other variations more common?
I'm a native English speaker, and I have never encountered it. Maybe that is because I'm a Brit. "My thoughts are/will be with you" is far more common with us.
To my mind, your thoughts going my way sounds more like philosophical agreement than sympathy. Valediction, you said: no way, it's just not British.